ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum.

Объявление

 
УЧИМ ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
Facebook Grubu · 25.597 üye
Gruba Katıl
📌 Присоеденяйтесь к нашей группе в фейсбук ❗Мы научим Вас турецкому языку за 3 месяца.
 

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Деепричастия -madan/-meden

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

ВНИМАНИЕ!!!
Если с глаголом суффикс используется в виде –madan / -meden (без слова önce), то глагол приобретает совершенно иное значение.
В таком случае, мы имеем – отрицательное деепричастие.

Деепричастие на madan/-meden
(гласная меняется по закону гармонии гласных) отвечает на вопрос как? каким образом? что не сделав?
– Оно тоже может сокращать однородные сказуемые, но в отличие от деепричастия на –ip оно имеет отрицательное значение.

Para vermek                давать деньги
Para vermeden                       не дав деньги
Çalışmak                    работать
Çalışmadan                не поработав

Bana sormadan onu aldı       он взял его, не спросив меня
Bakmadan onu tanıdı             он ее узнал, не посмотрев (не глядя)
Bebeği uyandırmadan içeri girdim    я вошла, не разбудив ребенка
Pencereyi kapatmadan uyudu                       он заснула, не закрыв окно
Odayı temizlemeden oturamaz          она не может сидеть, не убрав комнату
Gülmeden konuş                                разговаривай, не смеясь
Bu portakalı yıkamadan yeme           не ешь этот апельсин, не помыв

ОСНОВА + madan/meden

Переводится это деепричастие обычным русским деепричастием в отрицательной форме. Например:

Gerçeği öğrenmeden kapıyı vurup çıktı – Не узнав правды, он хлопнул дверью и ушел

İnsanları dinlemeden onlar hakkında bir yargıya varma! – Не выслушав людей, не суди о них.

0

2

Отрицательное деепричастие на -MADAN/MEDEN.

1. Является антонимом деепричастия на -ARAK.
~ Bunu yüzüme bakMADAN söylüyordu. - Он говорил это, не глядя (bakarak - глядя) мне в лицо.
~ Bir şey söylemeden döndü gitti. - Не говоря (или: не сказав) ни слова, он повернулся и ушел.

2. Переводится на рус.язык со словами:
- пока еще не...
- пока не...
- прежде чем...

~ Bir işi bitirMEDEN öbür işe koşma. - Не закончив одного дела, не берись за другое
~ GitMEDEN bana uğra. - Пока не ушел, зайди ко мне.
~ İşlerimi bitirMEDEN eve dönmeyeceğim. - Я не вернусь домой, пока не закончу свои дела.
http://se.uploads.ru/I87F1.jpg


Упражнение
, в котором из двух предложений нужно составить одно при помощи аффикса madan
http://se.uploads.ru/MNRQ2.jpg

0

3

Группа: https://www.facebook.com/groups/ogren.turkce/
Автор: Елена Батуринцева

http://s3.uploads.ru/t/YHqyt.jpg

Деепричастие на madan/ meden

Формула: основа глагола + madan
Правило: a-ı-o-u: = madan; e-i-ö-ü: = meden

Деепричастие на -madan/-meden имеет отрицательное значение и выражает обстоятельство образа действия, показывающее, как, каким образом совершается главное действие. На русский язык переводится деепричастиями совершенного и несовершенного вида в отрицательной форме, иногда с предлогом без (без отдыха, без остановки, без слов). Ударение падает на последний слог основы глагола, то есть суффикс деепричастия -madan/ -meden безударный.

Öğrenciler dinlenmeden sınava hazırlanıyorlar. Студенты без отдыха (доел.: не отдыхая) готовятся к экзамену.
Çekinmeden bana yalan söylüyorsun. Ты, не стесняясь, врешь мне.
Bir şey söylemeden eşyalarını toplayıp gitti. Не сказав ни слова, она собрала свои вещи и ушла.

Деепричастие на -madan/ -meden также обозначает второстепенное действие, которое указывает на то, что главное действие совершается или совершилось, когда ещё не успело совершиться, пока не совершилось или прежде чем совершится второстепенное действие, выраженное деепричастием.
Anneme söyle, işlerimi bitirmeden eve dönmeyeceğim. Скажи маме, я не вернусь домой, пока не закончу свои дела.
Kerim İzmir'e gitmeden onunla görüşelim. Давай встретимся с Керимом, прежде чем он уедет в Измир.
Fırtına dinmeden yat limandan çıkmadı. Яхта не вышла из порта, пока шторм не утих.

• Деепричастие на -madan/ -meden от некоторых глаголов превращается в наречие образа действия.
durmadan непрерывно, безостановочно
bilmeden без умысла, не нарочно, невольно

1- Şemsiyesini almadan çıkmış.- Не взяв зонт, он вышел на улицу.
2- Ellerini yıkamadan sofraya oturma. – Не садись за стол, не вымыв руки.
3- Her gün kahvaltı yapmadan işe gidiyor. – Каждый день он уходит на работу, не позавтракав.

• Деепричастие на -madan/ -meden передаёт условие, без выполнения которого не осуществляется действие, выраженное сказуемым
Ev ödevlerini yapmadan iyi not alamazsın. - Не сделав уроки, не сможешь получить хорошую оценку.
İnsanlar su içmeden yaşayamazlar. - Люби не могут жить без воды
Ben gözlüğümü takmadan okuyamam. - Я не могу читать без очков (не надев очки)
Bilet almadan içeri giremezsiniz. - Без билета вы не сможете войти (не купив билет)

0



Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно