ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum.

Объявление

 
УЧИМ ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
Facebook Grubu · 25.597 üye
Gruba Katıl
📌 Присоеденяйтесь к нашей группе в фейсбук ❗Мы научим Вас турецкому языку за 3 месяца.
 

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum. » Урок 5. » Урок 5. Аффиксы принадлежности.


Урок 5. Аффиксы принадлежности.

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Задания к уроку здесь
Аффиксы принадлежности (iyelik eki)

Роль русских притяжательных местоимений (мой, твой, его, наш, ваш, их) в турецком языке выполняют особые аффиксы. Имя существительное, присоединившее к себе такой аффикс, обозначает как сам предмет, так и его обладателя.

http://www.de-fa.ru/images/prinadlej.gif

Аффикс принадлежности первого лица единственного числа.

По своему значению этот аффикс соответствует русскому притяжательному местоимению «мой» (моя, мое).
К основам, окнчивающимся на гласный, присоединяется вариант аффикса, состоящий из одного согласного m.
К основам, оканчивающимся на согласный, присоединяются варианты -ım, -im, -um, -üm в соответствии с законом гармонии гласных.
Примеры.
kedi + m = kedim – моя кошка
makas + ım = makasım – мои ножницы
diz + im = dizim – мое колено
sonuç + um = sonucum – мой вывод
mühür + üm = mühürüm – моя печать

Аффикс принадлежности второго лица единственного числа.

По своему значению этот аффикс соответствует русскому притяжательному местоимению «твой» (твоя, твое). Он отличается от аффикса принадлежности первого лица единственного числа лишь тем, что имеет в своем составе согласный n, а не m.
Примеры.
kedi + n = kedin – твоя кошка
makas + ın = makasın – твои ножницы
diz + in = dizin – твое колено
sonuç + un = sonucun – твой вывод
mühür + ün = mühürün – твоя печать

Аффикс принадлежности третьего лица единственного числа.

По своему значению этот аффикс соответствует русскому притяжательному местоимению «его» (её).
К основам, оканчивающимся на согласный, присоединяются варианты аффикса –ı, -i, -u, -ü. К основам, оканчивающимся на гласный, присоединяются варианты –sı, -si, -su, -sü. Конкретный вариант аффикса выбирается в соответствии с законом гармонии гласных.
Примеры.
makas + ı = makası – его ножницы
diz + i = dizi – его колено
sonuç + u = sonucu – его вывод
mühür + ü = mühürü – его печать
çaba + sı = çabası – его усердие
kedi + si = kedisi – его кошка
komşu + su = komşusu – его сосед
kürsü + sü = kürsüsü – его кафедра

Комбинация аффиксов множественного числа и принадлежности.

Обозначение множества предметов, принадлежащих определенному лицу, достигается путем последовательного присоединения к основе слова, обозначающего предмет принадлежности, сначала аффикса множественного числа, а затем аффикса принадлежности одного из трех лиц.
Примеры.
diz + ler = dizler - колени
dizler + im = dizlerim – мои колени
dizler + in = dizlerin – твои колени
dizler + i = dizleri – его колени

Аффиксы принадлежности множественного числа

Роль русских притяжательных местоимений (мой, твой, его, наш, ваш, их) в турецком языке выполняют особые аффиксы. Имя существительное, присоединившее к себе такой аффикс, обозначает как сам предмет, так и его обладателя.

Аффикс принадлежности первого лица множественного числа.

По своему значению этот аффикс соответствует русскому притяжательному местоимению «наш» (наша, наше) и имеет 8 фонетических вариантов. Четыре варианта присоединяются к основам, окнчивающимся на согласный (-ımız, -imiz, -umuz, -ümüz), четыре других – к основам, оканчивающимся на гласный (-mız, -miz, -muz, -müz).
Примеры.
makas + ımız = makasımız – наши ножницы
diz + imiz = dizimiz – наше колено
sonuç + umuz = sonucumuz – наш вывод
mühür + ümüz = mühürümüz – наша печать
çaba + mız = çabamız – наше усердие
kedi + miz = kedimiz – наша кошка
komşu + muz = komşumuz – наш сосед
kürsü + müz = kürsümüz – наша кафедра

Аффикс принадлежности второго лица множественного числа.

По своему значению этот аффикс соответствует русскому притяжательному местоимению «ваш» (ваша, ваше). Он отличается от аффикса принадлежности первого лица единственного числа лишь тем, что имеет в своем составе согласный n, а не m.
Примеры.
makas + ınız = makasınız – ваши ножницы
diz + iniz = diziniz – ваше колено
sonuç + unuz = sonucunuz – ваш вывод
mühür + ünüz = mühürünüz – ваша печать
çaba + nız = çabanız – ваше усердие
kedi + niz = kediniz – ваша кошка
komşu + nuz = komşunuz – ваш сосед
kürsü + nüz = kürsünüz – ваша кафедра

Аффикс принадлежности третьего лица множественного числа.

По своему значению этот аффикс соответствует русскому притяжательному местоимению «их».
Этот сложный аффикс имеет два фонетических варианта: -ları (lar+ı), -leri (ler+i). Данный аффикс может также обозначать множество предметов, принадлежащих «им» (3-е лицо множественного числа) или «ему» (3-е лицо единственного числа).
Примеры.
sonuç + ları = sonucları – их вывод, их выводы, его выводы
kedi + leri = kedileri – их кошка, их кошки, его кошки.

http://s1.uploads.ru/i/d1h5F.jpg

Еще несколько примеров

Если в предложении логическое ударение падает на обьект, который принадлежит другому объекту,
то к нему добавляется притяжательное окончание а перед этим словом ставится притяжательное местоимение.

а) Последняя гласная: a или ı

itiraz (возражение)
benim itiraz-ım
senin itiraz-ın
onun itiraz-ı
bizim itiraz-ımız
sizin itiraz-ınız
onların      itiraz-ı / itiraz-lar-ı

б) Последняя гласная: e или i

ödev (задание)
benim ödev-im
senin ödev-in
onun ödev-i
bizim ödev-imiz
sizin ödev-iniz
onların      ödev-i / ödev-ler-i

в) Последняя гласная: o или u

balkon (балкон)
benim balkon-um
senin balkon-un
onun balkon-u
bizim balkon-umuz
sizin balkon-unuz
onların      balkon-u / balkon-lar-ı

г) Последняя гласная: ö или ü

ürün (изделие)
benim ürün-üm
senin ürün-ün
onun ürün-ü
bizim ürün-ümüz
sizin ürün-ünüz
onların      ürün-ü / ürün-ler-i

Примечание / Dikkat :
Согласные p, ç, t, k на конце корня слова меняются в соответствующие произносимые согласные:


p --> b dolap    - dolabımız    (наш шкаф)
ç --> c yargıç    - yargıcımız    (наш судья)
t --> d tat    - tadımız    (наш вкус)
k --> ğ    kitaplık    - kitaplığı    (его библиотека)
Однако, существуют исключения, например: nezaket (вежливость), paket (пакет), suç(вина), saat (часы).

Примечание / Dikkat :
У многих слов, оканчивающихся на гласную -ı, -i, -u, -ü, при присоединении притяжательного окончания, эта конечная гласная выпадает:

akıl (ум) - aklım (мой ум)
oğul (сын) - oğlum (мой сын)
alın (лоб) - alnım (мой лоб)
izin (отпуск)    - iznimiz (мой отпуск)
nehir (река) - nehrim (моя река)
burun (нос) - burnum (мой нос)

Kendi Как притяжательное местоимение

kendi ayakkabım (мои ботинки)
kendi ayakkabın (твои ботинки)
kendi ayakkabısı (его ботинки)
kendi ayakkabımız (наши ботинки)
kendi ayakkabınız (ваши ботинки)
kendi ayakkabıları (их ботинки)

Примеры / Örnekler :

Kendi odamı çok beğeniyorum. - Мне очень нравится моя комната.
Kendi çocuğuma ben bakıyorum. - Я забочусь о своих детях.
Kendi babamdan korkuyorum. - Я боюсь своего отца.

Задание.
arkadaş, masa, bardak, kedi, bisküvi.
1. Присоедините к приведенным выше словам нужный вариант аффикса принадлежности 1-го лица единственного числа и 1-го лица множественного числа, переведите на русский язык.
2. Присоедините к приведенным выше словам нужный вариант аффикса принадлежности 2-го лица единственного числа и 2-го лица множественного числа, переведите на русский язык.
3. Присоедините к приведенным выше словам нужный вариант аффикса принадлежности 3-го лица единственного числа и 3-го лица множественного числа, переведите на русский язык.

0

2

Задания к уроку здесь
[yandx]karaman-olg/fdb5pf0b9s.4623/[/yandx]

-Bu benim babam. ( Айше ) – Это мой папа
-Bu benim annem. ( Айше ) Это моя мама
-Bu benim ablam. ( Айше ) Это моя старшая сестра
Ну а сейчас, с вашего позволения, мы повторим слова, которые произносила Айше, указывавшая при этом на фотографии своих маму, папу и старшую сестру.
Baba Папа
Babam Мой папа
Anne Мама
Annem Моя мама
Abla Старшая сестра
Ablam Моя старшая сестра

Ну а сейчас повторим, и желательно в полный голос, фразы, с которым вы сегодня познакомились...

-Bu benim babam. Это мой папа
-Bu benim annem. Это моя мама
-Bu benim ablam. Это моя старшая сестра

[yandx]karaman-olg/0pcbi5vx3p.5119/[/yandx]

-Babam elli yaşındadır. Айше: Моему папе пятьдесят лет
-Annem kırkbeş yaşındadır. Моей маме сорок пять лет
-Ablam yirmibeş yaşındadır. Моей старшей сестре двадцать пять лет

Ну а сейчас еще раз выслушаем новые слова и фразы...

Yirmibeş Двадцать пять
kırkbeş Сорок пять
elli Пятьдесят
Айше сообщила Анжелике возраст членов своей семьи.
Ну а теперь мы еще раз выслушаем и затем громко повторим сказанное Айше...

-Babam elli yaşındadır. Моему папе пятьдесят лет
-Annem kırkbeş yaşındadır. Моей маме сорок пять лет
-Ablam yirmibeş yaşındadır. Моей старшей сестре двадцать пять лет
Мы познакомились с фразами, касающимися возраста.

[yandx]karaman-olg/ldj0vczpny.5000/[/yandx]

-Kaç yaşındasın? Анжелика: В каком ты возрасте ?
Али же задал этот вопрос в иной форме...
-Yaşın kaç? Али: Сколько тебе лет ?
Повторим еще раз вопрос Анжелики и вопрос Али...
-Kaç yaşındasın? В каком ты возрасте ?
-Yaşın kaç? Сколько тебе лет ?
А вот что отвечает Айше...
-Yirmi yaşındayım. Мне двадцать лет
Ну а теперь мы повторим услышанные сегодня слова и фразы, после чего вы произнесете их в полный голос...
-Kaç yaşındasın? В каком ты возрасте ?
-Yaşın kaç? Сколько тебе лет ?
-Yirmi yaşındayım. Мне двадцать лет

[yandx]karaman-olg/x16wclf1ey.4500/[/yandx]

-Babam askerdir. Айше: Мой отец – военный
-Annem öğretmendir. Моя мама – учительница
-Ablam doktordur. Моя старшая сестра – врач

Ну а теперь повторим все фразы, сказанные Айше.

Asker
Военный
Öğretmen Учитель
Doktor Врач

0

3

http://s3.uploads.ru/1PWem.jpg

0

4

http://s3.uploads.ru/TVjSr.jpg

ВАЖНО
http://s3.uploads.ru/4IHjq.jpg

0

5

Слова SU и NE
аффиксы притяжательности ставятся к этим словам по правилу,
как если бы они заанчивались на согласную. И еще добавляется прокладочная (y)
su-y-um - моя вода,
su-y-un - твоя вода,
su-y-u - его вода,
su-y-umuz - наша вода,
su-y-unuz - ваша вода,
su-ları - их вода.

ne-y-im var? - что у меня есть? Что со мной?
ne-y-in var? - что у тебя есть? Что с тобой?
ne-y-i var? - что у него есть? Что с ним?
ne-y-miz var? - что у нас есть? Что с нами?
ne-y-iniz var? - что у Вас есть? Что с Вами?
ne-leri var? - что у них есть? Что с ними?

0


Вы здесь » ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum. » Урок 5. » Урок 5. Аффиксы принадлежности.


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно