ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum.

Объявление

 
УЧИМ ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
Facebook Grubu · 25.597 üye
Gruba Katıl
📌 Присоеденяйтесь к нашей группе в фейсбук ❗Мы научим Вас турецкому языку за 3 месяца.
 

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Люди, семья

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

СЕМЬЯ/AİLE

Сегодня мы с вами повторим и дополним наш лексический запас слов, относящихся к семье и родству. В Турции очень любят своих родственников, обычно их бывает много. Дядюшки и тетушки, бабушки и дедушки, родные и двоюродные, внучатые племянники и жены мужей – для всех есть свои названия (причем они меняются в зависимости от того, с чьей стороны эти родственники – со стороны папы или мамы, мужа или жены).
 
anne - мама
baba - папа
koca - муж
karı - жена
büyükanne=nine - бабушка (babaanne – папина мама, anneanne – мамина мама)
büyükbaba=dede - дедушка
amca – дядя (брат папы)
hala – тетя (сестра папы)
dayı – дядя (брат мамы)
teyze – тетя (сестра мамы)
abla – старшая сестра
ağabey (читается как abi) – старший брат

abla и ağabey часто употребляются для обращения к незнакомым людям, которые не намного старше по возрасту.

kız kardeş – младшая сестра
erkek kardeş – младший брат
kuzen - кузен
kuzin – кузина

Но чаще турки говорят про двоюродных братьев и сестер так: amcamın kızı – дочь моего дяди, dayının oğlu – сын моего дяди.

oğul - сын
kız - дочь
torun - внук
kız torun – внучка

yenge – невестка, золовка (в общем любая не родная по крови родственница женского пола – жена брата, сестра мужа)
enişte – шурин, деверь (не родной по крови родственник мужского пола – муж сестры, брат жены)

Müstakbel gelin , müstakbel damat. Будущие невеста и зять

0

2

http://s1.uploads.ru/oZy3e.jpg

0

3

Тема урока турецкого языка: "Семья"

0

4

Oğlan, oğul(oğlu) Сын
При употреблении в широком смысле, если речь идет о мальчике, надо использовать слово oğlan, а если речь идет о сыне, то это слово употребляется в форме oğul. В переводе на русский язык первое слово означает – мальчик, а второе сын.

При склонении слово oğul теряет гласную u.

Oğul        сын
Benim oğlum    мой сын
Senin oğlun    твой сын
onun oğlu    его/ее сын
bizim oğlumuz    наш сын
sizin oğlunuz    ваш сын
onların oğlu    их сын
Ayşe’nin oğlu    сын Айше

Benim oğlum bir öğrencidir мой сын студент
Onun oğlu güzeldir    ее сын красивый
Oğlan nerede?    Где мальчик?
Benim oğlum nerede?    Где мой сын?
Şu oğlan iyi bir öğrencidir тот мальчик хороший ученик
Onun oğlu iyi bir oğrencidir ее сын хороший ученик
Oğlanlar sinemada mı?    мальчики в кино?
Senin oğlun sinemada mı? твой сын в кино?

Kız Дочь

В турецком языке слова – девочка, девушка и дочка обозначаются одним словом kız.
Bu kız güzeldir    эта девушка красивая
Benim kızım güzeldir    моя дочка красивая
Kızlar bahçede mi?    девочки в саду?
Senin kızın bahöede mi? твоя дочка в саду?
Bu kızın adı Aysel’dir    эту девушку звоут Айсель
Onun kızının adı nedir? Как зовут его дочь?

0

5

akraba – родственник
abeveyn - родители
üçüncü batından nine – прапрабабка
kayınata, kayınpeder – 1) тесть. 2) свекор
kaynana – 1) теща, 2) свекровь
kayın– 1) деверь, 2) шурин
Kar– жена
sözlü – помолвленный (-ая)
dul – l) вдовец, 2) вдова
nişanlı – обрученный (-ая)
yetim – сирота (без отца)
gelin – невеста
öksüz – сирота
güvey – жених
görümce – золовка
yeğen – племянник
kız yeğen, kardeş kızı– племянница
üvey baba, babalık– отчим
üvey ana– мачеха
üvey oğul– пасынок
üvey kız– падчерица
üçüncü batından dede– прапрадед
öz – родной

karı
1) жена
2) женщина, баба
karı kısmı — женщины, бабы
aile karısı — порядочная женщина
aşçı karı — повариха
çamaşırcı karı — прачка
mahalle karısı — базарная баба
karı gibi - как баба (труслив, непостоянный - о мужчине)
karı koca - супруги
karı kocalık - супружество

karı koca ipektir = araya giren köpektir
муж и жена - одна сатана

Двоюродные отношения

Про двоюродных братьев и сестёр обычно не говорят kuzen, kuzenler, а говорят * dayımın çocukları - дети моего дяди по маме; или amcanın oğlu - сын дяди по папе, amcamın oğlu – сын моего дяди по папе и так далее
со стороны отца
двоюродный брат по тете (папиной сестре) - halanın oğlu / halazade
двоюродный брат по дяде (папиному брату) - amcanın oğlu / emmi oğlu / amcazade

двоюродная сестра по тете (папиной сестре) - halanın kızı / halazade
двоюродная сестра по дяде (папиному брату) – amcanın kızı / emmi kızı / amcazade

со стороны матери
двоюродный брат по тете (маминой сестре) - teyzenin oğlu / teyzezade
двоюродный брат по дяде (маминому брату) - dayının oğlu / dayızade
двоюродная сестра по тете (маминой сестре) - teyzenin kızı / teyzezade
двоюродная сестра по дяде (маминому брату) - dayının kızı / dayızade

teyzenin çocuğu / teyzezade - ребёнок тёти по маме (маминой сестры); двоюродный брат по тёте (маминой сестре), двоюродная сестра по тёте (маминой сестре)

dayının çocuğu / dayızade - ребёнок дяди по маме (маминого брата); двоюродный брат по дяде (маминому брату); двоюродная сестра по дяде (маминому брату)

halanın çocuğu / halazade – ребёнок тёти по папе (папиной сестры); двоюродный брат по тёте (папиной сестре), двоюродная сестра по тёте (папиной сестре)

amcanın çocuğu / amcazade – ребёнок дяди по папе (папиного брата); двоюродный брат по дяде (папиному брату), двоюродная сестра по дяде (папиному брату)

0



Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно