СЕМЬЯ/AİLE
Сегодня мы с вами повторим и дополним наш лексический запас слов, относящихся к семье и родству. В Турции очень любят своих родственников, обычно их бывает много. Дядюшки и тетушки, бабушки и дедушки, родные и двоюродные, внучатые племянники и жены мужей – для всех есть свои названия (причем они меняются в зависимости от того, с чьей стороны эти родственники – со стороны папы или мамы, мужа или жены).
anne - мама
baba - папа
koca - муж
karı - жена
büyükanne=nine - бабушка (babaanne – папина мама, anneanne – мамина мама)
büyükbaba=dede - дедушка
amca – дядя (брат папы)
hala – тетя (сестра папы)
dayı – дядя (брат мамы)
teyze – тетя (сестра мамы)
abla – старшая сестра
ağabey (читается как abi) – старший брат
abla и ağabey часто употребляются для обращения к незнакомым людям, которые не намного старше по возрасту.
kız kardeş – младшая сестра
erkek kardeş – младший брат
kuzen - кузен
kuzin – кузина
Но чаще турки говорят про двоюродных братьев и сестер так: amcamın kızı – дочь моего дяди, dayının oğlu – сын моего дяди.
oğul - сын
kız - дочь
torun - внук
kız torun – внучка
yenge – невестка, золовка (в общем любая не родная по крови родственница женского пола – жена брата, сестра мужа)
enişte – шурин, деверь (не родной по крови родственник мужского пола – муж сестры, брат жены)
Müstakbel gelin , müstakbel damat. Будущие невеста и зять