На чём?
Trenle gidiyorum. Я еду на поезде.
Otobüsle gidiyorum. Я еду на автобусе.
Vapurla gidiyorum. Я плыву на корабле.
Uçakla gidiyorum. Я лечу на самолёте.
Atla gidiyorum. Я еду на лошади.
Yürüyerek gidiyorum. Я иду пешком.
Разговор в самлёте
Андрей: İstanbul'a mı gidiyorsun? Ты летишь в Стамбул?
Антон: Evet, İstanbul'a gidiyorum. Да, я лечу в Стамбул.
Андрей: İş seyahati mi? По работе (работы путешествие)?
Антон: Hayır, İstanbul'da kız kardeşim oturuyor. Нет, моя сестра живёт в Стамбуле (kız — девочка, девушка).
Андрей: Kız kardeşin İstanbul'da ne yapıyor? Чем она занимается в Стамбуле?
Антон: Doktora yapıyor. Она работает над докторской диссертацией.
Siz İstanbul'a niçin gidiyorsunuz? С какой целью вы едете в Стамбул?
Андрей: Ben iş için gidiyorum. Я еду по работе (için — для).
Антон: Ne iş yapıyorsun? Кем ты работаешь?
Андрей: Ben iş adamıyım. Ticaret yapıyorum. Я бизнесмен (деловой человек). Занимаюсь торговлей.
Путешествие на самолёте
başkent столица
kalkmak вставать; отправляться
Антон: İstanbul'a hangi günler uçak var? В какие дни есть самолёты в Стамбул?
Служащая: İstanbul'a her gün uçak var. В Стамбул каждый день есть самолёты.
Антон: Uçak saat kaçta havalanıyor? В котором часу взлетает самолёт (hava — воздух)?
Служащая: Uçak, her gün 8:30'da havalanıyor. Самолёт взлетает каждый день в 8:30.
Антон: Uçak bileti ne kadar? Сколько стоит билет на самолёт (ne kadar — «до куда, до какой /суммы/»; kadar — до)?
Служащая: Uçak bileti 200 dolar. Билет на самолёт стоит 200 долларов.
Антон: Gidiş-dönüş bileti ne kadar? Сколько стоит билет туда и обратно? (gitmek — уходить; dönmek — возвращаться, dönüş — возвращение)
Служащая: Gidiş-dönüş bileti 300 dolar. Туда и обратно билет стоит 300 долларов.
Билет
Служащая: İstanbul'a hangi gün gitmek istiyorsunuz? В какой день вы хотите лететь в Стамбул?
Антон: İstanbul'a salı günü gitmek istiyorum. Я хочу лететь в Стамбул во вторник.
Служащая: Biletiniz gidiş-dönüş mü olsun? Хотите билет туда и обратно?
Антон: Gidiş-dönüş bileti daha mı ucuz? Билет туда и обратно дешевле (daha — более)?
Служащая: Evet, 100 dolar fark ediyor. Да, разница составляет 100 долларов.
Антон: Moskova-İstanbul arası ne kadar sürüyor? Сколько часов летит самолёт от Москвы до Стамбула (ara — промежуток; sürmek — длиться)?
Служащая: Moskova-İstanbul arası iki saat sürüyor. От Москвы до Стамбула два часа.
Антон: Bir gidiş-dönüş bileti lütfen. Дайте мне пожалуйста, билет туда и обратно.
Служащая: Buyurun, biletiniz, iyi yolculuklar. Пожалуйста, ваш билет. Счастливого пути (yol — путь; yolculuk — путешествие).
Задание. Пожалуйста, ответьте на вопросы.
— Anton nereye gitmek istiyor?
— İstanbul'a hangi günler uçak var?
— Uçak saat kaçta havalanıyor?
— Uçak bileti ne kadar?
— Gidiş-dönüş bileti ne kadar?
— Anton, hangi gün İstanbul'a gitmek istiyor? — Anton, salı günü İstanbul'a gitmek istiyor.
— Rusya'nın başkenti neresidir?
— Türkiye'nin başkenti neresidir?
— Anton, gidiş-dönüş bileti mi alıyor?
— Gidiş-dönüş bileti ne kadar?
— Uçak, Moskova'dan saat kaçta kalkıyor?
— Uçak, İstanbul'a saat kaçta varıyor?
— Moskova-İstanbul arası kaç saat sürüyor?
— Uçak saat kaçta havalanıyor?
varmak прибывать
Зарезервировать
Эрол: Alo! Olga!
Ольга: Merhaba Erol!
Эрол: Bodrum'a gitmek için karar verdin mi?
Ольга: Karar verdim. Anton ile de konuştum.
Эрол: Anton de Bodrum'a geliyor mu?
Ольга: Hayır, gelmiyor.
Эрол: Bodrum'da yer ayırtayım mı?
Ольга: Bence iyi olur.
Эрол: Bodrum'da kaç gün kalmak istiyorsun?
Ольга: Bir hafta yeterli değil mi?
Эрол: Tamam, bir haftalık yer ayırtıyorum.
karar vermek решить
konuşmak говорить
bence по-моему
kalmak оставаться
yeterli достаточно
yer ayırtmak зарезервировать
Теги: Учим турецкий по диалогам