ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum.

Объявление

 
УЧИМ ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
Facebook Grubu · 25.597 üye
Gruba Katıl
📌 Присоеденяйтесь к нашей группе в фейсбук ❗Мы научим Вас турецкому языку за 3 месяца.
 

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum. » Урок 8 » ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ И ВОПРОСИТЕЛЬНАЯ ФОРМА ГЛАГОЛА В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ


ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ И ВОПРОСИТЕЛЬНАЯ ФОРМА ГЛАГОЛА В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

http://s1.uploads.ru/t/NKI5P.gif

Пример:

корень слова (например, yaz-) + отрицательная частица (-mı в четырех вариантах по закону гармонии (mı mi mu mü) + аффикс настоящего времени (-yor) + аффикс сказуемости I-ой степени (-um, -sun и тд..)

Отрицательная частица mI4 всегда безударная, а ударение падает либо  на слог перед ней, либо на -yor.

Итак: yazmamak – не писать (в отрицательном инфинитиве просто перед –mak/-mek пишется ma/me)

Ben yaz--yor-um

Sen yaz--yor-sun

O yaz--yor

Biz yaz--yor-uz

Siz yaz--yor-sunuz

Onlar yaz--yor-lar

http://s1.uploads.ru/8Z2Du.jpg

0

2

Отрицательная форма настоящего времени
В прошлом уроке мы изучили утвердительную форму предложений в настоящем времени. В этом уроке давайте рассмотрим отрицательную и вопросительную формы настоящего времени.
До настоящего времени мы говорили только об отрицательных и вопросительных формах предложений с окончанием –dır, -dir, -dur, -dür и с личными окончаниями.
Отрицательная форма глагола в настоящем времени образуется путем присоединения к корню глагола отрицательного суффикса –mı, -mi, -mu, -mü, затем временнОго суффикса
–yor и в конце личного окончания. Отрицательные суффиксы присоединяются в соответствии с правилами согласования звуков.

Geliyorum    я иду
Gel-mi-yor-um    я не иду

Burada oturuyoruz    мы сидим здесь
Burada otur-mu-yor-uz    мы не сидим здесь

Kitabı okuyorlar    они читают книгу
Kitabı oku-mu-yor-lar    они не читают книгу

Süt içiyor    он пьет молоко
Süt iç-mi-yor    он не пьет молоко

Evi satıyorsun    ты продаешь дом
Evi sat-mı-yor-sun    ты не продаешь дом

В глаголах yemek, demek, söylemek, anlamak, toplamak, dinlemek, seyretmek, gitmek, в которых суффиксы настоящего времени в утвердительной форме присоединяются не по правилам (неправильные глаголы), в отрицательной форме суффиксы присоединяются по общим правилам.
Söylüyorum    я говорю
Söylemiyorum    я не говорю

Öğretmeni dinliyorlar    они слушают учителя
Öğretmeni dinlemiyorlar они не слушают учителя
Teşevizyon seyrediyoruz мы смотрим телевизор
Televizyon seyretmiyoruz мы не смотрим телевизор

Çocuk sandviç yiyor    ребенок ест бутерброд
Çocuk sandviç yemiyor    ребенок не ест бутерброд

Japonya’ya gidiyorum    я еду в Японию
Japonya’ya gitmiyorum    я не еду в Японию

Kitabı çantaya koymuyorum    я не кладу книгу в сумку
Patron odaya girmiyor    шеф входит в комнату
Kadın tabakları masadan almıyor женщина не берет тарелки со стола
Annen pencereleri temizlemiyor    твоя мать не моет окна
Öğrenci öğretmeni dinlemiyor    студент не слушает учителя
İşadamı bira içmiyor    бизнесмен не пьет пива
Adam kapıyı kapamıyor    мужчина не закрывает двери
Çocuk meyve yemiyor    ребенок не ест фрукты
Burada sigara içmiyoruz    мы здесь не курим
Bu odada uyumuyorlar    они не спят в этой комнате
Ahmet parkta oynamıyor    Ахмет не играет в в парке
Sekreter mektupları okumuyor    Секретарь не читает письма
Selma hanım doktoru beklemiyor Сельма ханум не ждет доктора
Arkadaşlarım televizyon seyretmiyor Мои друзья не смотрят телевизор

Вопросительная форма
Вопросительная форма настоящего времени образуется путем прибавления вопросительных суффиксов, изменяющихся по лицам, после суффикса –yor.
Ben sigara içiyorum    я курю
Ben sigara içmiyorum    я не курю
Ben sigara içiyor muyum? Я курю?

Ben sigara içiyor muyum? Я курю?
Sen sigara içiyor musun? Ты куришь?
O sigara içiyor mu?    Он/она курит?
Biz sigara içiyor muyuz? Мы курим?
Siz sigara içiyor musunuz? Вы курите?
Onlar sigara içiyor(lar) mı? Они курят?

Еще раз подробно рассмотрим изменения глаголов в утвердительной, отрицательной и вопросительной форме настоящего времени в следующих примерах:
O sandviç yiyor        он ест бутеброд
O sandviç yemiyor    он не ест бутерброд
O sandviç yiyor mu?    Он ест бутерброд?

Televizyon seyrediyoruz    мы смотрим телевизор
Televizyon seyretmiyoruz    мы не смотрим телевизор
Televizyon seyrediyor muyuz?    Мы смотрим телевизор?

Öğretmeni dinliyorlar    они слушают учителя
Öğretmeni dinlemiyorlar    они не слушают учителя
Öğretmeni dinliyorlar mı?    они слушают учителя?

Japonya’ya gidiyorum    я уезжаю в Японию
Japonya’ya gitmiyorum    я не еду в Японию
Japonya’ya gidiyor muyum?    Я еду в Японию?

Kitabı çantaya koyuyor mu?    Она кладет книги в сумку?
Patron odaya giriyor mu?    Шеф входит в комнату?
Kadın tabakları masadan alıyor mu?    Женщина берет тарелки со стола?
Arkadaşların televizyon seyrediyor mu?    Твои друзья смотрят телевизор?
Bu odada uyuyor muyuz?    Мы спим в этой комнате?
Burada sigara içiyor musunuz?    Вы здесь курите?
Öğrenci öğretmeni dinliyor mu?    Студент слушает учителя?
Çocuk meyve yiyor mu?    Ребенок ест фрукты?
Ahmet parkta oynuyor mu?    Ахмет играет в парке?
İşadamı bira içiyor mu?        Бизнесмен пьет пиво?
Doktoru bekliyor musunuz?    Вы ждете доктора?
Kapıyı kapıyor musunuz?    Вы закрываете дверь?

Рассмотрим еще раз схемы настоящего времени (на примере конкретных глаголов)

Структура отрицательного предложения в настоящем времени
Подлежащее сказуемое отриц.суфф. временной суфф. Лич.оконч.
Ben    yap    mı    yor    um
Sen    gör    mü    yor    sun
O    oku    mu    yor    -
Biz     iç    mi    yor    uz
Siz    git    mi    yor    sunuz
Onlar    uyu    mu    yor    (lar)

Структура вопросительного предложения в настоящем времени

Подлежащее сказуемое соед.буква временной суфф. Лич.оконч.
Ben    yap    ı    yor    muyum?
Sen    gör    ü    yor    musun?
O    oku    -    yor    mu?
Biz    iç    i    yor    muyuz ?
Siz     git    (d)i    yor    musunuz?
Onlar    uyu    -    yor    (lar)mı?

Вопросы в настоящем времени, составленные с помощью вопросительных слов
Вопросы такого типа чрезвычайно распространены и строятся с вопросительными словами типа – ne, nereye, nerede, nereden, kim, kaç(tane) и т.д.

Ne yiyorsunuz?    Что вы едите?
Ne okuyor?    Что она читает?
Ne yapıyorsun?    Что ты делаешь?
Ne koyuyorlar?    Что они кладут? (наливают, насыпают, накладывают)
Ne yazıyorsun?    Что ты пишешь?

Nereye gidiyorsun?    Куда ты идешь?
Nereye bakıyorsunuz?    Куда вы смотрите?
Nereye oturuyorlar?    Куда они садятся?
Nereye koyuyoruz?    Куда мы кладем?

Nerede oturuyorsun?    Где ты сидишь? (живешь)
Nerede yiyorlar?    Где они едят?
Nerede seyrediyorsunuz?    Где вы смотрите? (без одесского акцента) 
Nerede bekliyor?    Где она ждет?

Nereden geliyorsun?    Откуда ты идешь?
Nereden bakıyorsunuz?    Откуда ты смотришь?
Nereden alıyorlar?    Откуда они берут?
Nereden okuyorum?    Откуда я читаю?

Kim uyuyor?    Кто спит?
Kim bakıyor?    Кто смотрит?
Kim oturuyor?    Кто сидит?
Kim sigara içiyor?    Кто курит?

Kaç öğrenci geliyor?    Сколько учеников придет?
Kaç adam oturuyor?    Сколько мужчин сидит?
Kaç mühendis çalışıyor? Сколько инженеров работает?
Kaç tursist geliyor?    Сколько туристов приезжает?

Вопросительные слова не обязательно должны находиться в начале вопроса. Они могут употребляться и после существительных, и после личных местоимений и после наречий.
Onlar lokantada ne yiyorlar?    Что они едят в ресторане?
Baban ne okuyor?    Твой отец что читает?
Şimdi evde ne yapıyorsun?    Что ты сейчас делаешь дома?
Kadın çantaya ne koyuyor?    Что кладет женщина в сумку?
Masada ne yazıyorsunuz?    Вы что пишете на столе?

Bu öğretmen nereye oturuyor?    Этот учитель куда садится?
Yaşlı adam nereye gidiyor?    Куда идет старый человек?
Siz şimdi nereye bakıyorsunuz?    Вы куда сейчас смотрите?
Adamlar bu sebze nereye koyuyorlar? Куда кладут мужчины эти овощи?

Baban nerede çalışıyor?        Где работает твой отец?
Çocuklar nerede televizyon seyrediyorlar? Где дети смотрят телевизор?
Karınız nerede bekliyor?    Где ждет ваша жена?
Öğretmenler nerede oturuyor?    Где живут учителя?

Öğretmen nereden okuyor?    Откуда читает учитель?
Çocuk nereden bakıyor?    Откуда смотрит ребенок?
Patron nereden geliyor?    Откуда идет шеф?
Şu tabakları nereden alıyorsun?    Откуда вы берете тарелки?

Şu odada kim uyuyor?        Кто спит в этой комнате?
Bu koltukta kim oturuyor?    Кто сидит на этом кресле?
Evinizi kim temizliyor?        Кто убирает ваш дом?
Şükrü Bey’in mektuplarını kim yazıyor?    Кто пишет письма Шюкрю Бея?

Bu okula kaç öğrenci geliyor?    Сколько учеников приходит в эту школу?
Ağacın altında kaç adam oturuyor? Сколько мужчин сидит под деревом?
Bu fabrikada kaç mühendis çalışıyor? Сколько инженеров работает на заводе?
Bugün kaş turist geliyor?    Сегодня сколько туристов приезжает?

Şimdi ne yapıyorsun?    Что ты сейчас делаешь?
Yemek yapıyorum    я готовлю

Yarın nereye gidiyorsunuz? Куда вы завтра едете?
Marmaris’e gidiyoruz    мы едем в Мармарис

Arkadaşların nerede bekliyorlar? Где ждут ваши друзья?
Otobüs durağında bekliyorlar    они ждут на автобусной остановке

Çocuk nereden bakıyor?    Откуда смотрит ребенок?
Balkondan bakıyor    он смотрит с балкона

Evinizi kim temizliyor?    Кто убирает ваш дом?
Ayten Hanım temizliyor    Айтен Ханым убирает

Bu lokantada kaş garson çalışıyor? Сколько официантов работает в этом ресторане?
Altı garson çalışıyor    6 официантов

0

3

Вопросительный суффикс подчеркивет предыдущее слово и меняется по правилам согласования звуков.
Такое использование вопросительного суффикса очень распространено в турецком языке.
Задать вопрос без вопросительного суффикса – НЕЛЬЗЯ!

В русском же языке чаще всего смысловое ударение достигается путем изменения интонации в предложении.
Однако, подобную турецкой конструкцию можно получить путем использования вопросительной частички – ли после подчеркиваемого слова.

Это поможет однозначно понять принцип использования вопросительного суффикса в турецком языке.
Рассмотрим нижеуказанные примеры, обращая внимание на согласование звуков и изменение места вопросительного суффикса в предложении:
Adam resim çiziyor mu? Мужчина рисует картину?
Adam resim mi çiziyor? Картину ли рисует мужчина?
Adam mı resim çiziyor? Мужчина ли рисует картину?

Sekreter Japonca biliyor mu? Секретарь знает японский?
Sekreter Japonca mı biliyor? Японский ли знает секретарь?
Sekreter mi Japonca biliyor? Секретарь ли знает японский?

Bu bıçağı kullanıyor muyuz? Мы пользуемся этим ножом?
Bu bıçağı mı kullanıyoruz? Этим ли ножом мы пользуемся?
Biz mi bu buçağı kullanıyoruz? Мы ли пользуемся этим ножом?

Almanca öğretir mi? он обучает немецкому?
Almanca mı öğretir? Немецкому ли он обучает?
O mu Almanca öğretir? Он ли обучает немецкому?

Babasını görür mü? она видит своего отца?
Babasını mı görür? Своего отца ли она видит?
O mu babasını görür? Она ли видит своего отца?

Baban gzete okur mu? Твой отец читает газеты?
Baban gazete mi okur? Газеты ли читает твой отец?
Baban mı gazete okur? Твой ли отец читает газеты?

0

4

Отрицательное настоящее время
Повторение
Итак вы уже знакомы с тем, как сформировать настоящее продолженное время используя -iyor и личные аффиксы. Например, чтобы сказать "я вхожу", мы говорим giriyorum (gir + iyor + um).
Чтобы выразить отрицание и сказать "я не вхожу", мы добавляем отрицательный аффикс -me (или, в соответствии с гармонией гласных, -ma)? таким образом, сначала идет глагол, потом отрицание, следом продолжительное настоящее iyor и личный аффикс: gir + me + iyor +um. Обратите внимание на то, как меняется слово, если рядом стоят 2 гласные буквы (me + iyor); в турецком языке не могут стоят подряд 2 гласные буквы (за исключением заимствованных слов). Поэтому, "я не вхожу" мы запишем вот так: girmiyorum. Этот конфликт гласных букв происходит каждый раз, когда конструкция настоящего продолженного времени приобретает отрицательное значение, это сводится к тому, что при построении такого слова использует -miyor вместо -iyor.

вот так отрицание ma/me в настоящем времени изменяется на mü/mu/mı/mi

Примеры:
Gitmiyor. - Он не собирается идти.
Onu yapmıyoruz. - Мы это не делаем.
Gülmuyorsun. - Ты не смеешься.

0


Вы здесь » ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum. » Урок 8 » ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ И ВОПРОСИТЕЛЬНАЯ ФОРМА ГЛАГОЛА В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно