Домашняя работа по этой теме доступна после регистрации здесь
İstek kipi - желательное наклонение
Желательное наклонение для единственного числа переводится, как «сделаю-ка я что-то», ну например: помогу-ка я тебе, пойду-ка я в кино и тп. А для множественного, как: «давайте сделаем что-либо», например, давайте пойдем сегодня в кино, давайте не будем ссориться и тп.
Настоящее время желательного наклонения выражает готовность, пожелание в совершении действия.
Повелительное наклонение выражает приказание, просьбу, совет, косвенное повеление (ср. рус. «пусть он придет», «пусть они подождут»)
Образуется желательное наклонение при помощи присоединения к основе слова аффиксов ayım/eyim (по закону гармонии гласных) для единственного числа, и аффиксов alım/elim для множественного. Вот формула:
Ben ОСНОВА + (y) ayım/eyim
Biz ОСНОВА + (y) alım/elim
«Прокладочная» y появляется, когда основа заканчивается на гласную.
Ablam yeni arabayı aldı. Ben de kendime bir araba alayım. – Сестра купила новую машину. Куплю-ка я себе тоже машину
Sen çok yoruldun. Sana yardım edeyim. – Ты очень устал. Давай я тебе помогу!
Эта форма желательного наклонения
употребляется гораздо реже, чем для множественного числа. Желательное наклонение для множественного число часто употребляется со словом Hadi (Давайте)
Hadi bu akşam tiyatroya gidelim! - Давайте сегодня вечером пойдем в театр
Ev ödevini yapalım! – Давайте сделаем домашнюю работу
Onunla konuşalım – Давайте с ним поговорим.
Emir kipi - повелительное наклонение
образуется при помощи присоединения к основе слова аффиксов повелительного наклонения (исключение составляет второе лицо единственного числа. Просто берите основу глагола без всяких аффиксов – вот вам и будет повелительное наклонение)
Вот формула:
Sen --
O sı4n
Siz (y)ın4/ınız4
Onlar sı4nla2r
А вот и примеры употребления:
Bunu yap! – Сделай это
Yarın okula gitsin – Пусть он завтра пойдет в школу!
Burada alçak sesle konuşun (konuşunuz)! – Здесь говорите тихим голосом.
Bana gelsinler – Пусть они подойдут ко мне.
Отрицательная, вопросительная и вопросительно отрицательная формы повелительного и желательного наклонения
образуются при помощи присоединения к основе отрицательной частицы ma/me (и прибавлением аффиксов уже к ней)
и вопросительной частицы mı4 которая ставится после основы с аффиксами.
Вопросительной формы для второго лица не существует.
Некоторые фразы трудно перевести на русский язык так, чтобы перевод идеально передавал значение наклонения. Ну, например:
Sence araba alayım mı? – По-твоему, купить мне машину?
Benimle konuşma! – Не разговаривай со мной
Bu gazette almasın – Пусть он не покупает эту газету
Bu akşam sinemaya gidelim mi? – Пойдем сегодня вечером в кино?
Bu odada sigara içmeyin! - Не курите в этой комнате
Sabah erken kalksınlar mı? – Утром им надо рано встать?
Посмотрите на сводную табличку (из 4 урока томера) повелительно-желательного наклонения. Надеюсь, все станет еще более понятно:
Теги: взято с сайта-www.de-fa.ru
Теги: взято с сайта-www.de-fa.ru
Отредактировано tayas (2012-07-03 19:56:03)