Уроки из учебника "Интенсивный курс турецкого языка" автор Щека
Условное наклонение
Настоящее время условного наклонения образуется путем прибавления к основе одного из четырех аспектов глагола ударного аффикса -sa, -se и личных аффиксов II группы (во 2-м и 3-м лице мн. числа ударение переходит на личный аффикс:
yapsa’ — yapsanı’z, yapsala’r)
и в глагольном сказуемом выражает:
а) желание (при этом часто употребляется слово bir):
şimdi yaz olsa! — Было бы сейчас лето!
Annemi bir görsem! — Увидеть бы мне мою мать!
б) условие с оттенком желания:
Ali gelse top oynarız. — Если придет Али, мы поиграем в мяч;
Orhan ödevini yapsa yardım ederim. — Если Орхан будет делать уроки, я ему помогу.
В именном сказуемом настоящее время условного наклонения может образовываться посредством прибавления аффикса -sa, -se и личных аффиксов II группы к основе глагола i(mek):
serbe’st ise’m (если я свободен, не занят),
güze’l ise’ (если она красива).
Однако эти формы встречаются редко. Обычно основа глагола i(mek) опускается, при этом после гласной основы возникает согласный [у], а аффикс условного наклонения теряет ударность:
ben serbe’stsem (если я свободен),
siz hasta’ysanız (если вы больны).
В именном сказуемом отрицание образуется при помощи слова değil:
ben serbest değilsem (если я не свободен);
biz hasta değilsek (если мы не больны).
В 3-м лице множественного числа аффикс -sa, -se следует после аффикса -lar, -ler.
Примеры:
ben alsam (может быть, я возьму; если я возьму),
ben versem (может быть, я дам; если я дам),
sen almasan (может, ты не будешь брать; если ты не возьмешь),
o verebilse (может, он сумеет дать; если сумеет дать),
biz alsak (может, мы возьмем; если мы возьмем),
siz verseniz (может, вы дадите; если вы дадите),
onlar vermeseler (может, они не будут давать; если они не дадут).
Yorgunsam (если я уставший),
hastaysan (если ты болен),
okuldaysa (если он в школе),
evdeysek (если мы дома),
evde değilseniz (если вы не дома),
şehirde değillerse (если они не в городе).
olsaydım - если бы я был
gelseydim - если бы я пришёл
-ırsan - аффикс условной модальности от настоящего-будущего времени, состоит из -ir + -(i)sa + -n (2-е лицо ед. числа); обозначает условие, осуществление которого возможно:
bırakırsan (если ты оставишь).
Условное наклонение: -SE
Данный аффикс присоединяется к основам глаголов;
единственным аффиксом, который может ему предшествовать, является отрицательный аффикс -ME.
Аффикс -SE ведет себя как временной аффикс и снабжается теми же личными аффиксами, что и аффикс прошедшего времени -Dİ.
Используя данный аффикс, вы можете выразить желание, чтобы действие, называемое глаголом с -SE, было выполнено, но при этом вы знаете, что это вряд ли произойдет.
gelsem если бы я пришел
gelsen если бы ты пришел
gelse если бы он пришел
gelsek если бы мы пришли
gelseniz если бы вы пришли
gelseler если бы они пришли
okusam если бы я прочитал
okusan если бы ты прочитал
okusa если бы он прочитал
okusak если бы мы прочитали
okusanız если бы вы прочитали
okusalar если бы они прочитали
İSE/- (Y)SE: условное наклонение глагола «быть»
Слово İSE действует подобно аффиксу ÎDİ и приобретает те же личные аффиксы. Он указывает на реальное условие: положение, в котором данное условие вполне выполнимо. Это слово встречается как само по себе, так и в виде аффиксов: -se, -sa после основ, оканчивающихся на согласную, и -yse, -ysa после гласных.
Hastaysan okula gelme. Если ты болен, не ходи в школу.
Evde değilse haber bırak. Если его нет дома, оставь сообщение.
Yorgun değilsek sinemaya gideriz, yorgunsak evde otururuz. Если мы не устанем, мы пойдем в кино, если устанем, то останемся дома.
Paran varsa bana biraz borç verir misin? Если у тебя есть деньги, не одолжишь мне немного?
İşiniz yoksa biraz konuşalım. Если вам нечего делать, давайте немного поболтаем.
Вопросительные слова nerede, ne, nasıl, присоединяя аффикс -(Y)SE, приобретают новые значения:
neredeyse почти (букв, где бы то ни было)
Saat neredeyse dokuz oldu. Почти девять часов,
neyse как бы то ни было; ерунда, пустяки (букв, что бы то ни было)
nasılsa как-нибудь (букв, как бы то ни было)
Прошедшее время условного наклонения
gelse idik, gelseydik (если бы мы пришли) gelseler idi, gelselerdi (если бы они пришли)
-seydi - прошедшее время условного наклонения:
verseydi (если бы он дал); vermeseydi (если б он не дал);