СANDAN ERCETIN - PARÇALANDIM 

Parçalandım Я разлетелась на части
Ve her bir parçam ayrı yere bıraktım И каждую часть оставила в разном месте

Birini açık denizlerin en derin yerine attım Одну из них бросила в самое глубокое место в открытом море
Kürek çektim, uzaklaştım, dönüp arkama bakmadım bile Гребла веслами, отдалилась, даже не повернулась и не посмотрела назад

Birini yüksek dağların zirvesine çıkardım Одну из них подняла на вершину высокой горы
Hiç kimse kurtarmasın, kurda kuşa yem olsun diye Пусть никто не спасает, пусть будет корм птице

Birini hiç unutmadığım o küçük şehirde bıraktım Одну их них я оставила в маленьком городе, который не забыла
Dönemedim, kimbilir, belki dönsem de bulamazdım Я не смогла вернуться, кто знает, может, если бы и вернулась, не нашла бы

Önce savruldum yok oldum Сначала я рассеялась, ничего не осталось
Sonra dinlendim duruldum Затем отдохнула, успокоилась
Ve her giden parçam yerine И каждую ушедшую часть меня
Yenisini doğurdum Снова возродила

Daha güçlü, daha sakin Еще более сильная, более спокойная
Daha mutlu, daha suskun Более счастливая, более молчаливая
Daha olgun, daha kırgın Более зрелая, более разочарованная
Daha yalnız, daha yorgun Более одинокая, более уставшая

Birini tandık bir vişne ağacının dibine ektim Одну закопала под знакомым вишневым деревом
Soramadım filizlendi mi, sürgün verdi mi Не спросила, проросла ли, дала ли ростки

Birini çok sevdiğim bir dostta unuttum Одну из них забыла у друга, которого очень люблю
istedim, geri vermedi, meğer benden pek haz etmezmiş Я хотела, он обратно не отдал, оказывается, мало от меня получала радости

Birini büyük bir aşk uğruna ateşlere attım Одну ради большой любви бросила в огонь
Bilerek, isteyerek, ama asla pişman olmadım Зная, намерянно, но я все равно не расскаиваюсь