ДЕЕПРИЧАСТИЯ
НА I4NCA2YA2 KADAR И A2NA2 KADAR

В турецком языке есть такие деепричастия, которые в предложении являются обстоятельствами времени, показывающими, до какого времени совершалось или совершается действие в главном предложении.

Одно из таких деепричастий образуется при помощи прибавления к основе глагола аффикса (y)i4nca2ya2 и послелога kadar и переводится как «до тех пор, пока (не)…, до того, как»

ОСНОВА + (Y)I4NCA2YA2 KADAR

Çocuklar okulu başlayıncaya kadar köyde yaşadık – Мы жили в деревне до того, как дети пошли в школу.
Ali, annesi odaya girinceye kadar ağladı – Али плакал до тех пор, пока его мама не зашла в комнату
DeFA kurslarına gelinceye kadar Türkçe bilmiyordum – Я не знала турецкого до тех пор, пока не пошла на курсы Дефа
Ölünceye kadar seni seveceğim – Я до самой смерти буду тебя любить!
Ayşe iyileşinceye kadar hastanede kalacak – Айше до тех пор, пока не поправится будет лежать в больнице

Те же самые функции имеет деепричастие, которое образуется при помощи присоединения к основе глагола аффикса (y)a2na2 и послелога kadar. Он переводится так же: «до тех пор, пока не…, до того, как»

ОСНОВА + (Y)A2NA2 KADAR

Mağaza açılana kadar dışarıda bekledik – До того как магазин открылся, мы ждали на улице
Film bitene kadar altı elma yedim – До того как закончился фильм, я съел шесть яблок
Sen gelene kadar ben bulaşıkları yıkarım – Я вымою посуду до того, как ты придешь
İstambul’a çalışmaya gelene kadar birbirlerini tanımamış – Они не знали друг друга до тех пор, пока не приехали в Стамбул работать.
Güneş batına kadar çalıştık – Мы работали до того, как село солнце

Иногда деепричастие на (y)a2na2 kadar употребляется в значении «вместо того, чтобы»

Bu yaz Antalya’ya gidene kadar Kemere gidelim – Этим летом, вместо того, чтобы ехать в Анталию, давай поедем в Кемер.

Onunla kavga edene kadar öpüşün ve kucaklaşın – Вместо того, чтобы ссориться с ним, поцелуйтесь и обнимитесь.

http://se.uploads.ru/JbESd.jpg

http://se.uploads.ru/iBjkw.jpg

Araba alana kadar yürüyerek gidip geleceğiz. До тех пор, как мы купим машину, будем приходить пешком.
Boya kuruyana kadar buraya girmeyin. Пока краска не высохнет, не заходите сюда.
Misafirler gelene kadar yemeklere dokunmayın. До того, как придут гости, еду не трогайте.
Baban işini bitirene kadar onu rahatsız etmeyin. До тех пор, как твой отец закончит работу, не беспокой его.