* …–MAK ZORUNDA ОБЯЗАН
Определение: Эта форма выражает необходимость какого-либо действия или события.
Формула: инфинитив глагола zorunda + (соединительная согласная ―-y) + личный аффикс
Например:
1. Polisler bu olayı çözmek zorundalar. (Полицейские должны раскрыть это дело.)
2. Sen bu gençlerle arkadaşlık yapmak zorunda mısın? (Ты должен дружить с этими молодыми людьми?)
3. Bütün çocuklar okula gitmek zorundadır. (Все дети должны ходить в школу.)
4. Yarın onu ziyaret etmek zorundayım. (Завтра я должен навестить ее.)
5. İmtihana hazırlanmak zorundayım. (Я должен подготовиться к экзамену.)
Примечание (1): Отрицание этой формы образуется при помощи слова ―değil (...-mak zorunda değil + личный аффикс). Например: 1. Ben seni dinlemek zorunda değilim. (Я не обязана тебя слушать.) 2. Siz bizimle gelmek zorunda değilsiniz. (Вы не должны идти с нами.)
Примечание (2): Как и форма долженствовательного наклонения, форма (-mak) zorunda может присоединять к себе аффиксы сказуемости прошедшего категорического (инфинитив глагола zorunda + (соединительная согласная) ―-y +аффикс прошедшего категорического времени ―-dı. → -mak zorundaydı) + личный аффикс), прошедшего субъективного (инфинитив глагола zorunda + (соединительная согласная) ―-y + аффикс прошедшего субъективного времени ―-mış. → -mak zorundaymıĢ) + личный аффикс), и условного наклонения (инфинитив глагола zorunda + (соединительная согласная) ―-y + аффикс условного наклонения ―-sa. → -mak zorundaysa) + личный аффикс).
...-MAK ZORUNDAYDI
Например:
1. Önce çocukları okula götürmek zorundaydım. (Сначала мне было нужно отвести детей в школу.)
2. Terzi siparişleri yarına kadar yetiştirmek zorundaydı. (Швея должна была успеть закончить заказы до завтра.)
3. O zaman ben sana yardım etmek zorunda değildim. (Тогда я не должен помогать тебе.)
…-MAK ZORUNDAYMIŞ
Например:
1. Dedesini ziyaret etmek zorundaymış. (Говорит, что ему нужно навестить дедушку.)
2. Misafirler gelmeden önce evi toparlamak zorundaymış. (До того, как придут гости, он должен был привести квартиру в порядок.)
3. O bize hesap vermek zorunda değilmiş. (Он говорит, что не должен перед нами отчитываться.)
…-MAK ZORUNDAYSA
Например:
1. Eğer bugün bitirmek zorundaysak diğer arkadaşları da çağıralım. (Если нам нужно закончить сегодня, давайте позовем еще ребят.)
2. Eğer bu borcu hemen ödemek zorundaysa yardım etmemiz gerekir. (Если ему нужно заплатить долг сразу, мы должны ему помочь.)
3. Eğer yarın bir yere gitmek zorunda değilsen bir gece daha misafirimiz ol. (Если тебе завтра никуда не надо идти, останься у нас в гостях еще на одну ночь.)
Примечание (3): Отличием формы (-mak) zorunda от формы долженствовательного наклонения является то, что (-mak) zorunda выражает несколько большую степень необходимости.
Например:
1. Sen bugün okula gitmelisin. (необходимость 90%)
2. Sen bugün okula gitmek zorundasın. (необходимость 100%)
сли же сравнивать эти две формы с отрицанием, то разница оказывается намного больше. Отрицательная форма долженствовательного наклонения является фактически приказом не делать что-либо, выражает необходимость не делать что-либо, тогда как форма (-mak) zorunda değil выражает отсутствие необходимости что-либо делать.
Например: Sen bugün hastasın. (Ты сегодня болеешь)
1. Sen bugün okula gitmemelisin. (Ты сегодня не должен ходить в школу: если пойдешь, можешь заразить других или болезнь может усилиться.)
2. Sen bugün okula gitmek zorunda değilsin. (Ты сегодня можешь не ходить в школу: у тебя есть справка от врача, поэтому ты можешь пойти в школу, а можешь не пойти.)
…–MASI LAZIM НАДО
Определение: Эта форма также выражает необходимость осуществления какого-либо действия.
Формула: Глагол (корень или основа) + словообразовательный аффикс (-ma, -me) + aффикс принадлежности lâzım
Например:
1. Başka bir şehirde yaşamakta olan kız arkadaşıma mektup yazmam lâzım. (Мне нужно написать письмо подруге, которая живет в другом городе.)
2. Pasaportunu değiştirmesi lâzım. (Ему нужно поменять паспорт.)
3. Bizim bu kitap üzerinde çalışmaya devam etmemiz lâzım. (Нам нужно продолжать работу над этой книгой.)
4. Benim bu kitabı bir de şehir kütüphanesinde aramam lâzım. (Мне нужно поискать эту книгу и в городской библиотеке.)
5. Saat beşte çocukları okuldan almamız lâzım. (В пять часов нужно забрать детей из школы.)
Примечание (1): В этой конструкции личные местоимения являются зависимыми членами изафетной конструкции, поэтому стоят в родительном падеже (ben-im, sen-in, o-nun...)
Например: O-n-un ders çalış-ma-sı lâzım. (Ему надо учить уроки.)
Примечание (2): Отрицание этой формы образуется при помощи аффикса ―-ma, -me: Глагол (корень или основа) + отрицательный аффикс ―-ma, -me + словообразовательный аффикс ―-ma, -me + аффикс принадлежности lâzım
Например:
1. Senin onları dinlememen lâzım. (Тебе не нужно их слушать.)
2. Sizin bizimle gelmemeniz lâzım. (Вам не нужно с нами ходить.)
Примечание (3): Форма (-ması) lâzım также может присоединять аффиксы прошедшего категорического времени (―-dı → -ması lâzımdı), аффикс прошедшего субъективного времени (―-mış → -ması lâzımmıĢ) и аффикс условного наклонения (―-sa → -ması lâzımsa).
Например:
1. Önce çocukları okula götürmem lâzımdı. (Сначала мне было нужно отвести детей в школу.)
2. Dedesini ziyaret etmesi lâzımmış. (Говорят, ему нужно навестить дедушку.)
3. Eğer bugün bitirmemiz lâzımsa diğer arkadaşları da çağıralım. (Если нам нужно закончить сегодня, давайте позовем других ребят.)
…–MASI GEREK ПОРА
Определение: Эта форма также выражает необходимость осуществления какого-либо действия.
Формула:
Глагол (корень или основа) + словообразовательный аффикс (-ma, -me) + аффикс принадлежности gerek
Например:
1. Benim artık eve gitmem gerek. (Мне уже нужно идти домой.)
2. Anneannemin biraz dinlenmesi gerek. (Бабушке нужно немножко отдохнуть.)
3. Senin Suzan’a yardım etmen gerek. (Тебе надо помочь Сьюзан.)
4. Bu haberi onlara bildirmemiz gerek. (Нужно оповестить их об этой новости.)
5. Sizin ailece bir yerlere gidip iyi bir tatil yapmanız gerek. (Вам нужно отдохнуть где-нибудь всей семьей.)
Примечание (1): В этой конструкции личные местоимения являются зависимыми членами изафетной конструкции, поэтому стоят в родительном падеже (ben-im, sen-in, o-nun...) Например: O-n-un ders çalış-ma-sı gerek. (Ему пора учить уроки.)
Примечание (2): Отрицание этой формы образуется при помощи аффикса ―-ma, -me: Глагол (корень или основа) + отрицательный аффикс ―-ma, -me + словообразовательный аффикс ―-ma, -me + аффикс принадлежности gerek Например: 1. Senin onlarla arkadaşlık yapmaman gerek. (Тебе не нужно с ними дружить.) 2. Sizin bizimle gelmemeniz gerek. (Тебе не надо приходить с нами.)
…–MASINA GEREK YOK НЕ НУЖНО
Определение: Эта форма также выражает отсутствие необходимости в каких-либо действиях.
Формула: Глагол (корень или основа) + словообразовательный аффикс (-ma, -me) + аффикс принадлежности + аффикс датеьного падежа gerek.
Например:
1. Senin yarın oraya gitmene gerek yok. (Тебе завтра не нужно туда ходить.)
2. Bugün onu ziyaret etmenize gerek yok. (Вам не нужно сегодня его приглашать.)
3. Senin cumartesi oraya gitmene gerek yok. (Тебе не нужно идти туда в субботу.)
4. Akşama kadar kalmana gerek yok. (Тебе не нужно оставаться до вечера.)
5. Bizim sinemaya gitmemize gerek yok, bu filmi artık izlemiş olduk. (Нам нет необходимости идти в кино, мы этот фильм уже смотрели.)
Примечание (1): Форма ―...-e gerek yok также может присоединять аффиксы прошедшего категорического времени (―-dı → -masına gerek yoktu), аффикс прошедшего субъективного времени (―-mış → -masına gerek yokmuş) и аффикс условного наклонения (―-sa → -masına gerek yoksa).
Например:
1. Bu konuyu şimdi açmana gerek yoktu. (Тебе не нужно было сейчас затрагивать эту тему.)
2. Yarın erken gelmemize gerek yokmuş. (Оказывается, нам не надо завтра рано приходить.)
3. Eğer benim yardımıma gerek yoksa niçin çağırdınız? (Если моя помощь не нужна, зачем вы меня позвали?)
Примечание (2): Эта же конструкция может употребляться безлично, при этом личные местоимения и аффиксы принадлежности не используются. Так, в приведенных ниже примерах не указывается, кто именно не должен «терять время» или «идти».
Например:
1. Boşuna zaman kaybetmeye gerek yok. (Не надо зря терять время.)
2. Bir daha oraya gitmeye gerek yok. (Нет необходимости ходить туда еще раз.)
…–MASI GEREKMEK НУЖНО
Определение: Эта форма также выражает необходимость осуществления какого-либо действия. Эта форма объединяет значения долженстовавания и времени.
Формула: Глагол (корень или основа) + cловообразовательный аффикс (-ma, -me) + аффикс принадлежности gerek + (...-iyor, -ir, -ecek, -ti, -miş)
Например:
1. Benim artık eve gitmem gerekiyor. (Мне уже пора идти домой.)
2. Arkadaşımı aramam gerekti. (Мне нужно было позвонить другу.)
3. Onunla beraber gitmesi gerekmiş. (Оказывается, ей пришлось идти вместе с ним.)
4. Bu haberi onlara bildirmemiz gerekecek. (Нам нужно будет сообщить им эту новость.)
5. Büyüklerinize saygı göstermeniz gerekir. (Вы должны уважительно относится к старшим.)
6. Sonra Ahmet’i de çağırmanız gerekebilir. (Возможно, потом вам потребуется позвать и Ахмета.)
7. Eğer orada kalman gerekirse bizi ararsın. (Если тебе потребуется там остаться, позвони нам.)
Примечание (1): В этой конструкции личные местоимения являются зависимыми членами изафетной конструкции, поэтому стоят в родительном падеже (ben-im, sen-in, o-nun...)
Примечание (2): Отрицание этой формы образуется при помощи аффикса ―-ma, -me двумя способами: 1. Глагол (корень или основа) + отрицательный аффикс ―-ma, -me + словообразовательный аффикс ―-ma, -me + аффикс принадлежности gerekmek (в любом времени изъявительного наклонения) или 2. Глагол (корень или основа) + словообразовательный аффикс ―-ma, -me + аффикс принадлежности gerekmemek (в любом времени изъявительного наклонения). Например: 1. Senin onları dinlememen gerekiyor. = Senin onları dinlemen gerekmiyor. (Тебе не нужно их слушать.) 2. Sizin bizimle gelmemeniz gerekiyor. = Sizin bizimle gelmeniz gerekmiyor. (Тебе не нужно с нами ходить.)
... –E GEREK KALMAMAK - НЕ НУЖНО
Примечание (3): Иногда отрицание выражается также конструкцией ―...-e gerek kalmamak: Глагол (корень или основа) + словообразовательный аффикс ―-ma, -me + (аффикс принадлежности) + aффикс дательного падежа gerek kalma... (в любом времени изъявительного наклонения)
Например:
1. Böylece senin yarın oraya gitmene gerek kalmayacak. (Таким образом, тебе не придется завтра туда идти.)
2. Bugün onu ziyaret etmenize gerek kalmadı. (У вас не осталось необходимости навещать его сегодня.)
3. Bu konuyu açmana gerek kalmayabilir. (Может быть, тебе не потребуется поднимать этот вопрос.)
4. Yarın erken gelmemize gerek kalmamış. (Нам нет необходимости приходить завтра рано.)
5. Sonra benim bir daha anlatmama gerek kalmıyor. (Потом мне не приходится объяснять это еще раз.)
6. Senin de onu aramana gerek kalmaz. (Тебе тоже не придется ему звонить.)
7. Bir daha oraya gitmeye gerek kalmadı. (Не осталось необходимости идти туда еще раз.) (При невыраженности лица подлежащего, используется конструкция без аффикса принадлежности. В этом случае конструкция получается безличной.)
... –MASI İCAP ETMEK – ПРИХОДИТЬСЯ
Примечание (4): Иногда вместо глагола ―gerekmek используется устаревший уже глагол ―icap etmek.
Например:
1. Bu yüzden benim hergün eve gitmem icap ediyor. (Вот поэтому мне каждый день приходится ездить домой.)
2. Arkadaşımı aramam icap etti. (Мне пришлось позвонить другу.)
3. Onunla beraber gitmesi icap etmiş. (Ему пришлось пойти вместе с ним.)
4. Bu haberi onlara bildirmemiz icap edecek. (Нам придется сообщить им эту новость.)
5. Büyüklerinize saygı göstermeniz icap eder. (Вам надо уважительно относиться к старшим.)
6. Sonra Ahmet’i de çağırmanız icap edebilir. (Потом, возможно, вам нужно будет позвать Ахмета.)
7. Eğer orada kalman icap ederse bizi ararsın. (Если тебе придется там остаться, позвони мне.)
…–MAK ZORUNDA KALMAK ПРИХОДИТЬСЯ
Определение: Эта форма также выражает необходимость осуществления какого-либо действия и при этом выражает время, т.е. в этой форме объединены значения «долженствования» и «времени».
Формула: инфинитив глагола zorunda kal + (...-ıyor, -ır, -acak, -dı, -mış) + личный аффикс. Спряжение:
Ben
Sen
O çalışmak zorunda kal... (в любом времени изъявительного наклонения)
Biz
Siz
Onlar
Например:
1. Onun’la konuşmak zorunda kaldım. (Я была вынуждена с ним поговорить.)
2. Dün arkadaşlarıyla sinemaya gitmek zorunda kalmış. (Оказывается, ему вчера пришлось пойти с друзьями в кино.)
3. Yarın konferansta konuşma yapmak zorunda kalabilirsin. (Возможно, завтра тебе придется выступить на конференции.)
4. Eğer bunu tek başına yapmak zorunda kalırsan telefon et, ben yardım ederim. (Если тебе придется это делать одному, позвони мне, я тебе помогу.)
5. Bu kitabı yanımda taşımak zorunda kalıyorum. (Мне приходится носить эту книгу с собой.)
6. Bunu onunla paylaşmak zorunda kalacaksın. (Тебе придется поделиться с ним этим.)
7. Sonra daha fazla ödemek zorunda kalırız. (Потом нам придется платить еще больше.)
Отрицание: Отрицание этой формы образуется при помощи аффикса ―-ma, -me: инфинитив глагола zorunda kal + отрицательный аффикс ―-ma, -me + (...-ıyor, -ır, -acak, -dı, -mış) + личный аффикс.
Например:
1. Hiç değilse ceza ödemek zorunda kalmadık. (По крайней мере, нам не пришлось платить штраф.)
2. Şükür bir daha bilet almak zorunda kalmadık. (Спасибо господи, что нам снова не пришлось покупать билет.)
3. Böylece bir daha oraya gitmek zorunda kalmayacağız. (Таким образом, нам не придется идти туда еще раз.)
4. Bu cihaz sayesinde dizüstü bilgisayarımı yanımda taşımak zorunda kalmıyorum. (Благодаря этому прибору мне не приходится носить с собой ноутбук.)