ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum.

Объявление

 
УЧИМ ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
Facebook Grubu · 25.597 üye
Gruba Katıl
📌 Присоеденяйтесь к нашей группе в фейсбук ❗Мы научим Вас турецкому языку за 3 месяца.
 

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Время. Saat kaç? Saat kaçta? NE ZAMAN?

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

Домашняя работа по этой теме доступна после регистрации здесь

ОБОЗНАЧЕНИЕ ВРЕМЕНИ В ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

saat – час
dakika – минута
saniye – секунда
yarım saat – полчаса
buçuk – половина (седьмого, восьмого и тп.)
çeyrek – четверть

http://s1.uploads.ru/t/J/z/I/JzIeN.jpg
http://s1.uploads.ru/t/r/6/a/r6aXR.jpg

видео урок
http://www.dailymotion.com/video/xoikut_yyyyyyyy-yyyy-konu-13-yyyyyyy-yyy-saat-kac_school

SAAT KAÇTA? NE ZAMAN?  В КАКОЕ ВРЕМЯ? КОГДА?

Вопрос «когда?» или точнее «в каком часу, в какое время?» по-турецки звучит как «saat kaçta?»
На этот вопрос тоже есть несколько вариантов ответа в зависимости от времени

Целые часы:
В восемь часов вечера, в семь часов утра и тд.  Время накладывается на какое-то действие. В этом случае к часу прибавляется аффикс местного падежа

(Sabah/Akşam) Saat sekizde okula gidiyorum. — В восемь часов (утра/вечера) я иду в школу.

На вопрос  ne zaman? можно ответить по разному. Bugün. Yarın. Sabah, т.е без определения конкретного времени.
На вопрос saat kaçta? нужно отвечать конкретно, указывая время.

http://www.dailymotion.com/video/xp57mm_yyyyyyyy-yyyy-konu-14-saat-kacta-y-yyyyyyy-yyyy_school?ralg=meta2-only#from=embed-playreloff-2

http://s1.uploads.ru/t/k/I/G/kIGHY.jpg

практика
http://www.dailymotion.com/video/xp3d2t_9-y-yyyyyyyy-yyyyyyy-yyy-saat-kac_school

Отредактировано Nefise (2012-06-19 22:11:54)

0

2

здесь аудио урок на радио.
[yandx]karaman-olg/i0982jpip4.3708[/yandx]

http://s1.uploads.ru/i/3P2ZV.jpg

0

3

Для тех, у кого трудности с обозначением времени:

“Saat” – обозначает «часы» (наручные и пр.) и «час»(отрезок времени)

Например:
Yeni bir saat aldım- Я купил новые часы
Ankara,İstanbul’dan arabayla altı saat uzakta-Анкара в шести часах езды от Стамбула.

Если слово saat следует за числительным, то оно обозначает «час»:
Altı saat- шесть часов(продолжительность)
Beş saat-пять часов(продолжительность)
НО
Saat altı- шесть часов(время, отображающееся на часах)
Saat beş- пять часов (время, отображающееся на часах)

Saat bir-сейчас час дня
Yemek saat birde-Обед в час
Yedi saat çalıştım-я работал семь часов
Saat dörtte gel-приходи в четыре часа

Чтоб узнать который час мы задаем вопрос
Saat kaç?-Saat dokuz
Который час? - Девять часов

Но, чтобы узнать, сколько продлится то или иное действие, задаем такой вопрос:
Kaç saat?-Сколько часов?
Beş saat-пять часов(работал, отдыхал, и пр.)

Не смотря на то что в слове saat последней гласной является «а» ,присоединяемый к нему аффикс всегда будет иметь гласную переднего ряда “e” или “i”.
Saatler-часы
Bir saatte-за один час
Saati- его часы/ее часы/часы

Сообщение времени.

Сообщая о времени на турецком, мы говорим, как и на русском «без …» или «столько-то минут до…»

В начале часа:

Beşi on geçiyor-(Сейчас) десять минут шестого

Можно использовать слова saat(час) dakika(минута),но в разговорной речи они опускаются.

Saat beşi on dakika geçiyor( букв. Время - десять минут, проходящие после пяти)
Sekizi yirmi beş geçiyor- двадцать пять минут девятого
On ikiyi çeyrek geçiyor-Четверть первого (çeyrek-четверть)

Время, до начала следующего часа:

Beşe on var-без десяти пять(букв. До пяти есть десять минут)
Dokuza yirmi var- без двадцати девять
Yediye çeyrek var- без четверти семь

Для обозначения половины часа используется слово “buçuk”,которое идет после числительного.

Dört buçuk- половина пятого
On buçuk-половина одиннадцатого

Слово yarım обозначает половина и употребляется вместо on iki buçuk
Saat yarım- половина первого

Если до половины часа осталось совсем немного(2-5 минут) то ссылаются именно на половину часа

On buçuğu dört geçiyor- четыре минуты после половины одиннадцатого(10:34)

Чтобы сказать « в такое-то время»,нужна следующая формула:
В начале часа:

Altıyı beş geçe- в пять минут седьмого
Dördü çeyrek geçe buluştuk-Мы встретились в четверть пятого
Üçü on geçe buraya gelin-приходи сюда в десять минут четвертого.

Время до начала следующего часа:

Altıya beş kala- без пяти шесть
Sekize on kala evden çıktım- я вышел из дома без десяти восемь.
Posta sabah dokuza çeyrek kala gelir-почта приходит без четверти девять утром.

В официальном турецком языке используется следующий способ передачи времени:
Uçak sekiz yirmide kalkıyor- самолет вылетает в 8:20(утра)
Uçak yirmi yirmide kalkıyor-самолет вылетает в 20:20
Saat on dokuz haberleri veriyoruz- сейчас 19 часов, передаем новости

0

4

Saat kaç?
http://s1.uploads.ru/i/g4oHh.jpg

Saat kaçta?
http://s1.uploads.ru/i/TUWoY.jpg

с сайта http://de-fa.ru

0

5

http://s1.uploads.ru/i/EAtcy.jpg

http://s1.uploads.ru/i/9dqhZ.jpg

0

6

урок 38 с сайта http://www.trtrussian.com
[yandx]vlasova-vlasovaol/myuj78rjem.4616[/yandx]

Сегодня мы познакомим вас с тем, как следует по-турецки спрашивать время,
и как надо отвечать на подобные вопросы.
Помогут же нам знакомые по предыдущим выпускам нашей программы Клара и Неше.
Итак, Неше хочет спросить у Клары который час.

Bana saati söyleyebilir misin?                           Неше: Могла бы ты сказать мне, который час?
                                                                     Неше могла задать тот же вопрос и в другой форме.
Saat kaç acaba?                                      Неше: Интересно, который час?
Saatin var mı?                                              Неше: У тебя есть часы?
                                                                     А вот как звучат эти же фразы во втором лице множественного числа.
Bana saati söyleyebilir misiniz?                      Неше: Могли бы вы сказать, который час?
Saatiniz kaç acaba?                                      Неше: Интересно, который час?
Saatiniz var mı?                                      Неше: Есть ли у вас часы?
                                                                     А теперь, дорогие слушатели, приведем вам два ответа на эти вопросы.
Saat 10.00.                                                     Клара: Десять часов
Saat 10.00’a geliyor.                                        Клара: Время близится к десяти.

урок 39 с сайта http://www.trtrussian.com
[yandx]vlasova-vlasovaol/6gvjmtbae8.5025[/yandx]

На этом уроке мы познакомим вас с тем,
как следует по – турецки спрашивать время, и как следует отвечать на такие вопросы.
Помогут нам опять Клара и Неше...

Saat 12’yi çeyrek geçiyor.                                              Неше: « 15 минут первого »...
                                                                                   То же можно было задать иначе...
Saat 12.15.                                                            Неше: « Время - 12.15 ».
Saat 12’ye çeyrek var.                                                   Неше: « Без пятнадцати 12 »
                                                                                   То же можно было задать иначе...
Saat 11.45.                                                                   Неше: « Время – 11.45 ».
11.30’da bir arkadaşımla buluşacağım.                            Клара: « В половине 12 – го у меня встреча с подругой »
                                                                                   То же можно было задать иначе...
11 buçukta bir arkadaşımla buluşacağım.                         Клара: « В 11.30 у меня встреча с подругой »
                                                                                    А вот как в турецком языке особым образом обозначается « Половина первого »
Saat yarım.                                                                   Неше: « Время – половина »

урок 40 с сайта http://www.trtrussian.com
[yandx]vlasova-vlasovaol/k697xclyrn.4727[/yandx]

Сегодня мы продолжим знакомство с тем,
как следует по – турецки спрашивать время и отвечать на соответствующие вопросы.
Помогут же нам знакомые Неше и Клара.

Saat gece 10’a çeyrek var.                                                          Клара: Без четверти десять вечера.
Şöyle de diyebilirsin: Saat 21.45.                                                  Неше: Можно сказать и так: время 21.45
Peki, 15 dakika sonra saat kaç olacak?                                          Неше: Ну а который будет час через 15 минут ?
15 dakika sonra saat 23.00 olacak.                                               Клара: Через 15 минут будет 23 часа
Clara, gece yarısına yarım saat kala saat kaç olacak? Söyler misin? Неше: Клара, можешь ли ты сказать, который будет час за полчаса до полуночи ?
23.30 olacak. Yani, gece 11.30.                                                     Клара: Будет 23.30. То есть половина двенадцатого вечера.
Saat 24.00. Gece yarısı oldu.                                                        Клара: 24 часа. Наступила полночь.
9.30’da kalkacağım.                                                                     Клара: Завтра я встану в 9.30 утра
Saat 10’u çeyrek geçe bir randevum var.                                       Клара: У меня встреча в четверть одиннадцатого.
Ben de 11’e çeyrek kala arkadaşlarımla buluşacağım.                   Неше: А я встречусь с подругами без четверти 11.

0

7

saat час
dakika минута
saniye секунда

Целые часы обозначаются посредством конструкции, состоящей из двух слов:
1) saat
и
2) необходимого по смыслу числительного

- Saat kaç(tır)? / Şimdi saat kaç? Который час?
- Saat beş. Пять часов. Saat on iki. Двенадцать часов.

Слово "tam" используется для ровных часов:

- Affedersiniz, saat kaç? Извините, который час?
- Tam saat beş. Ровно пять.

Слово "çeyrek" используется для обозначения 15 минут, одной четверти часа:
Beşi çeyrek geçiyor. Четверть шестого.
Слово "buçuk" имеет значение "половина (часа)":

Saat yedi buçuk. Половина восьмого.

Beşe beş var. Без пяти пять.
Beşi on geçiyor. Десять минут шестого.
Saat altıya geliyor. Около шести.

Конструкция с обратным порядком слов обозначает какое-либо количество времени:

- Kaç saat? Сколько часов? В течение скольких часов?
- Beş saat. Пять часов (= в течение пяти часов). Dokuz saat. В течение девяти часов.

Обстоятельство времени ("в таком-то часу") образуется путём присоединения к числительному аффикса местного падежа:

- Saat kaçta? В каком часу? Когда?
- Saat beşte. В пять часов. Saat dokuzda. В девять часов.

В разговорном языке используются цифры до 12.
13:00 Saat bir. Тринадцать часов.

***

Если сейчас 9.00:
Saat dokuz. Девять часов. Девять ноль ноль.  (если сейчас утро)
или
Saat yirmi bir. Двадцать один ноль ноль. (если сейчас вечер)

если что-то происходит/происходило/будет происходить в 9.00, мы говорим
Saat dokuzda… В девять часов. В девять ноль ноль...
или
Saat yirmi birde… В двадцать один час...

Если сейчас 12.07, мы можем сказать:
On iki sıfır yedi. Сейчас двенадцать ноль семь.
или
On ikiyi yedi geçiyor. Семь минут первого.

если что-то происходит/происходило/будет происходить в 12.07, мы говорим
On iki sıfır yedide… В двенадцать ноль семь...
или
On ikiyi yedi geçe… В семь минут первого...

Если сейчас 15.15, мы можем сказать:
Saat üç on beş. Сейчас три пятнадцать.
или
Saat üçü çeyrek geçiyor. Сейчас пятнадцать минут четвёртого.

если что-то происходит/происходило/будет происходить в 15.15, мы говорим
Saat üç on beşte… В три пятнадцать...
или
Saat üçü çeyrek geçe… В пятнадцать минут четвёртого...

Если сейчас 10.30, мы можем сказать:
Saat on otuz. Сейчас десять тридцать.
или
Saat on buçuk. Сейчас половина одиннадцатого.

если что-то происходит/происходило/будет происходить в 10.30, мы говорим
Saat on otuzda… В девять тридцать...
или
Saat on buçukta… В половину одинадцатого...

Если сейчас 11.45, мы можем сказать:
Saat on bir kırk beş. Сейчас одиннадцать сорок пять.
или
Saat on ikiye çeyrek var. Время без четверти двенадцать. Сейчас без пятнадцати двенадцать.

если что-то происходит/происходило/будет происходить в 11.45, мы говорим
Saat on bir kırk beşte… В одинадцать сорок пять...
или
Saat on ikiye çeyrek kala… Без четверти двенадцать… Без пятнадцати двенадцать...

0

8

ОБОЗНАЧЕНИЕ ВРЕМЕННОГО ПРОМЕЖУТКА

1.
В русском языке мы часто употребляем выражения « с утра до вечера», «с семи до десяти» и тп. когда говорим о том, что какое-то действие совершалось в определенный промежуток времени. В турецком языке тоже есть такие выражения. Они образуются при помощи присоединения аффиксов исходного, направительного падежа и послелога kadar

Sabahtan akşama kadar çalışıyorum – C утра до вечера я работаю
Akşam saat altıya kadar çalışıyorum – Я работаю до шести вечера

2.
ara - отрезок времени

ОТ МОСКВЫ до Петербурга 9 часов. - Moskova -Peterburg arası 9 saat = Moskova'dan Peterburg'a 9 saatte gidiliyor.

0

9

Почему правильно 11.30’da,а не 11.30’ta?

0



Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно