ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum.

Объявление

 
УЧИМ ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
Facebook Grubu · 25.597 üye
Gruba Katıl
📌 Присоеденяйтесь к нашей группе в фейсбук ❗Мы научим Вас турецкому языку за 3 месяца.
 

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum. » dersler » 5.ders. BU NE? BU KİM? İSMİN CİNSİ


5.ders. BU NE? BU KİM? İSMİN CİNSİ

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Basit isim cümlesi

[yandx]vlasova-vlasovaol/nnevxa5jwf.2233[/yandx] ЧТО ЭТО? - BU NE?
[yandx]vlasova-vlasovaol/yal0j401qk.7047[/yandx] ЭТО КТО? - BU KİM?
http://s3.uploads.ru/l7ItW.jpg
http://s2.uploads.ru/i7tlQ.jpg

İsim cümlesinde fiil görevini bir isim veya zamir/sıfat yapar. Rusçada böyle cümleler çok basittir. Özne yerine yalın halinde gösterme ya da kişi zamiri gelir (ad da olabilir), fiil yerine yalın halinde ad, sıfat, zamir gelir. “Ben öğrenciyim” tipi cümlede fiil görevini yapan sözcük (“öğrenci”) hiç bir ek almaz için çoğul eki hariç), ama kişi zamirinin, Türkçeden farklı olarak kullanılması mecburen. Çünkü zamir olmasa, kimin öğrenci olduğu hiç belli olmayacak. Çoğul zamirleri (“МЫ”, “ВЫ”, “ОНИ”) yanında isim de çoğul oluyor.

Örnek:

Я СТУДЕ’НТ. Ben öğrenciyim.
Я РАБОЧИЙ. Ben işçiyim.
МЫ СТУДЕНТЫ. Biz öğrenciyiz.
ОНИ СТУДЕНТЫ. Onlar öğrencidirler.

1, 2, 3.şahıs tekil kullanırken bahsettiğiniz kişinin erkek veya kadın olduğunu belirtmek ve ilgili sözcük biçimleri kullanmak önemli.

Örnek:
ОН СТУДЕНТ. O (erkek) öğrencidir.
ОНА СТУДЕ’НТКА. O (kız) öğrencidir.
Я СТУДЕНТ. Ben öğrenciyim (erkek söylüyor).
ТЫ СТУДЕНТКА. Sen öğrencisin (kadına söyleniyor).

Meslek isimleri. Bazı meslek isimlerinde hem eril, hem dişil şekli oluyor. Burada problem yok.
Mesela:
“ПЕРЕВОДЧИК”(erkek) ve “ПЕРЕВОДЧИЦА” (kadın) - tercüman;
“ПОЭТ”(erkek) ve “ПОЭТЕССА”(kadın) - şair.
Bazı meslek isimlerinin dişil ya da eril şekli yoktur, çünkü eskiden beri erkekler (kadınlar) bu işi yapmıyordu.
Mesela:
“ВРАЧ” – doktor (sadece eril şekli), “ШВЕЯ” – terzi, tekstil işçisi dişil şekli).
Ama dişil biçimi olmayan meslek adları daha fazla.
İsim cümlesinde kadına karşı böyle bir meslek adı kullanırken o her zaman eril kalıyor, onu belirten sözcükler de (sıfat, iyelik zamiri filan) eril kullanılır, ama karşısındaki kişi zamiri (veya geçmiş zamanında fiil) dişil olur.

Örnek:
ОН ВРАЧ. O (erkek) doktor.ОНА ВРАЧ. O (kadın) doktor.ОНА ПО’ВАР. O (kadın) aşçıdır.ОНА УЧИ’ТЕЛЬНИЦА. O (kadın) öğretmen.

ОН ХОРОШИЙ ВРАЧ. – O iyi bir doktor.(sıfat eril şekilde)
ОНА ХОРОШИЙ ВРАЧ. – O iyi bir doktor.(sıfat eril şekilde, ama kişi zamiri dişil, doktorun kadın olduğunu gösteriyor)

ВРАЧ ПРИШЕЛ. – Doktor geldi.(isim de, fiil de erildir)

ВРАЧ ПРИШЛА. – Doktor geldi.(meslek adı erildir, ama fiil dişil şekilde ve gelenin kadın olduğunu belirtiyor)

Soru cümlesi

Rusçada soru sormak için bir soru edatı yok. Cümle aynı, olumlu şekilde olduğu gibi kalıyor, yazıda sonuna mecbur olarak soru işareti gelir, telaffuzda soru olduğu ses tonu değişmesiyle anlaşılır (cümlenin sonunda ses yükselir ve hemen düşer).

Örnek:
ОН ПОВАР? O aşçı mı?
ТЫ СТУДЕНТ? Sen öğrenci misin? (erkeğe soru)
ТЫ СТУДЕНТКА? Sen öğrenci misin? (kadına soru)
ДА, Я СТУДЕНТ. Evet, ben öğrenciyim. (erkeğin cevabı)
ДА, Я СТУДЕНТКА. Evet, ben öğrenciyim. (kadının cevabı)

Olumsuz cümle

Olumsuz biçimi, sözcüğün önüne “НЕ” (“değil”) edatının gelmesiyle oluşur, başka hiç bir sözcük değişmez. Edat vurgusuzdur, “ni” olarak okunur. Fiil, sıfat, ad filan için edat aynı.

Örnek:
Я СТУДЕНТ. - Ben öğrenciyim.
Я НЕ СТУДЕНТ. – Ben öğrenci değilim.
ВЫ НЕ СТУДЕНТ? – Öğrenci değil misiniz?

“ЭТО” işaret zamiri ile cümleler

Bu” anlamını taşıyan zamir “bu masadır” tipindeki cümlelerde kullanılır.
Rusçada gösterme durumunda “o” gibi zamirler kullanılmaz.
Bir şeyin konuşandan uzak ya da yakın olduğunu göstermek gerekiyorsa, “ТАМ” (orada) ve “ЗДЕСЬ” (burada) sözcükleri var.
Bu tip cümlede ne zamire ne adlara bir ek gelir.
Ad tekil veya çoğul kullanılabilir.

Örnekler:
ЭТО СТОЛ. Bu masadır.
ЭТО Я. Bu benim.
ЭТО АХМЕД. Bu Ahmet.
ЭТО МАГАЗИН. Bu mağaza (bakkal, dükkan).
ЭТО КОШКА. Bu kedi.
ЭТО КОШКИ. Bu kediler.
ЭТО КОМНАТА. ЗДЕСЬ СТОЛ, ТАМ КРОВАТЬ. Bu oda. Burada masa, orda karyola (var).

Soru zamirleri

Yukarıdaki iki tip cümle soru zamirleriyle kullanmak mümkün. Rusçada onlar çok çeşitli, biz şimdi ancak birkaç tane kullanmaya bakarız.

КТО? – Kim?
ЧТО? – Ne?
КАК? – Nasıl?
ГДЕ? – Nerede?
КУДА’? – Nereye?
ОТКУ’ДА? – Nereden?
ПОЧЕМУ’? – Neden?

Örnek:
КТО ЭТО?/ЭТО КТО? – Bu kimdir?
ЧТО ЭТО (ТАКО’Е)? – Bu nedir?
ГДЕ ПРЕПОДАВА’ТЕЛЬ? – Öğretmen nerde?
ТЫ (СЕЙЧА’С) ГДЕ? – Sen (şimdi) nerdesin?

0

2

0

3

Rusça İsimlerde Cinsler ve Çoğul Ekleri

Rusça'da isimler 3 cinse ayrılıyor. Eril, dişil ve nötr. Genellikle isimlerin sonlarına bakarak hangi cinsten olduğunu anlarız. İstisnaları olmakla beraber bazı temel kurallar:

МУЖСКОЙ РОД - Eril cins:

Sözcük Sonu
дом (ev) bir ünsüz ile
чай (çay) ile

ЖЕНСКИЙ РОД - Dişil cins:

Sözcük                  Sonu
картина (resim) -a ile
семья (aile) ile   

  СРЕДНИЙ  РОД - Nötr cins:
Sözcük                  Sonu
письмo (mektup)    -o ile   
платьe (elbise)      -e ile 

Türkçe'deki -ler, lar eklerine karşılık Rusça'da daha çok sayıda çoğul eki bulunmaktadır:

                 Sözcük sonu                                                    Çoğul eki                          Örnek


sert ünsüzle biten eriller;         
-a ile biten dişiller                                                                                          стол - столы (masalar)


-ь, -й, -я ile biten tüm isimler                                                                          двeрь - двери (kapılar)


-k, -г, -x, -ч, -щ, -ж, -ш, ile biten eril ve dişiller                                            нога - ноги (bacaklar)


-o ile biten nötr isimler                                                -a                                    окно - окнa (pencereler)


-e ile biten nötr isimler                                                                                     мoр[b]е[/b] - моря (denizler)

İsimlerin cinslerini ve çoğul eklerini bilmeliyiz çünkü sıfat ve zamirleri nasıl kullanacağımız onlara bağlı.
Mesela bir örnek:

Красивый (güzel):

Cins      Sözcüğün değişimi
eril:      красивый мяч(top)
dişil:     красивая девушка(kız)
nötr:     красивое море(deniz)
çoğul:
(tüm cinsler için)       красивые мячи     красивые девушки      красивые моря

0

4

http://school.xvatit.com/images/1/1d/%D0%9E4.jpg
http://school.xvatit.com/images/c/ca/%D0%9E1.jpg

0

5

Семья [sim’ya] - aile
Папа, отец [papa, atets] - baba
Мама, мать [mama, mat’] - anne
Сын [syın] - oğul
Дочь [doç’]- kız
Брат [brat] – erkek kardeş
Сестра [sistra] – kız kardeş
Бабушка [babuşka] – büyük anne
Дедушка [deduşka] – büyük baba
Тётя [tyotya] – teyze, hala
Дядя [dyadya] – dayı, amca
Невеста [nivesta] - gelin
Жених [jenih] - damat
Племянник [plemyannik] – erkek yeğen
Племянница [plemyannitsa] – kız yeğen
Свёкорь [svyokar] – kayın peder
Свекровь [svikrof’] - kaynana
Внук [vnuk] – erkek torun
Внучка [vnukça]– kız torun
Ребёнок [ribyonak] - çocuk
Дети [deti] - çocuklar
Женщина [jenşina] - bayan
Мужчина [muşina] - erkek
Жена [jina] – bayan eş
Муж [muj] – erkek eş
брак [brak]- evlilik
Мачеха [maçiha] – üvey anne
Отчим [otçim] – üvey baba
Вдовец [vdavets]– dul erkek
Вдова [vdava] – dul kadın
Имя [imya] - ad
Фамилия [familia] - soyadı
Страна [strana] - ülke
Национальность [natsianal’nast’] – milliyet
Возраст [vozrast] - yaş
Профессия [prafessia] - meslek
Семейное положение [simeynae palajenie] – medeni durum
Не женат, незамужем [ni jenat, nizamujem] - bekar
Женат, замужем [jinat, zamujem] - evli
Пожилой [pajiloy] - yaşlı
Молодой [maladoy] - genç
Длина [dlina] – uzunluk; boy
Вес [ves] – ağırlık; kilo

0


Вы здесь » ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum. » dersler » 5.ders. BU NE? BU KİM? İSMİN CİNSİ


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно