ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum.

Объявление

 
УЧИМ ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
Facebook Grubu · 25.597 üye
Gruba Katıl
📌 Присоеденяйтесь к нашей группе в фейсбук ❗Мы научим Вас турецкому языку за 3 месяца.
 

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum. » Урок 26 » ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЯ


ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЯ

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

Если вы хотите сказать: вот уже несколько лет, я не работаю, с тех пор как, с 1996 года я живу в Турции и тп.  в турецком языке для этого используйте

1. Если вы хотите сказать, что на протяжении какого-то времени выполняется действие
аффикс dı4

ФОРМУЛА
существительное + dı4r

5 yıldır evliyim Я женат уже 5 лет

2.
a. Если вы хотите сказать, что на протяжении какого-то времени выполняется действие послелог beri, требующий исходного падежа.
b. Если вы хотите сказать, что вы совершаете действие с какого-то определенного времени
ФОРМУЛА

существительное + d2a2n beri

5 yıldan beri evliyim – Я женат уже 5 лет
1996’dan beri evliyim – Я женат с 1996 года

3. ДЕЕПРИЧАСТИЯ, УКАЗЫВАЮЩИЕ НА ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЯ
ФОРМУЛА

ОСНОВА + D2I4K + Аффикс принадлежности + (n)da2n beri

http://s5.uploads.ru/BKY5h.jpg

Eve geldiğimden beri televizyon seyrediyorum – C тех пор как я пришел домой, я смотрю телевизор
Eve geldiğinden beri televizyon seyrediyorsun - C тех пор как ты пришел домой, ты смотришь телевизор
Eve geldiğinden beri televizyon seyrediyor - C тех пор как он пришел домой, он смотрит телевизор
Eve geldiğimizden beri televizyon seyrediyoruz - C тех пор как мы пришли домой, мы смотрим телевизор
Eve geldiğinizden beri televizyon seyrediyorsunuz - C тех пор как вы пришли домой, вы смотрите телевизор
Eve geldiklerinden beri televizyon seyrediyorsunuz - C тех пор как они пришли домой, они смотрят телевизор

4. ДЕЕПРИЧАСТИЯ, УКАЗЫВАЮЩИЕ НА ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЯ
ФОРМУЛА

(ОСНОВА + D2I2 + Личный Аффикс II-ой степ.)  ОСНОВА+(ma2) + (y) a22

Мы описываем действие, с которого началось или продолжается основное действие. Допустим, мы хотим сказать то же самое предложение: C тех пор как я пришел домой, я смотрю телевизор. Основа глагола gelmek ставится в прошедшее время с нужным аффиксом: geldim (я пришел) а сразу за этим эту же основу с аффиксом eli: geleli
Получилось: Eve geldim geleli televizyon seyrediyorum. Первый глагол в турецком языке чаще всего опускается (поэтому он стоит в формуле в скобках). Аффикс alı/eli меняется по закону гармонии гласных. Давайте еще несколько примеров разберем:

Ankara’ya taşındım taşınalı İstanbul’a gidemedim – C тех пор как я переехал в Анкару, у меня не было возможности съездить в Стамбул.
Evleneli 20 yıl oldu ama hala karımı deli gibi seviyorum – Прошло 20 лет с тех пор, как я женился, но я все еще безумно люблю свою жену.

Если действия совершается разными лицами (а глагол вы употребляете один, без прошедшего времени, в котором как раз и указывается лицо) это надо показывать местоимениями или другими словами:

O evleneli onu hiç görmedim – C тех пор как он женился, я его не видел.
Ali evleneli onu hiç görmedim - C тех пор как Али женился, я его не видел

У этого деепричастия (в отличие от dığından beri) есть и отрицательная форма, которая встречается реже, но все-таки употребляется. Видите на схеме отрицательная частица ma/me в скобочках? На русский язык такая форма переводится как: С тех пор, как не…

Сan’ı görmeyeli on yıl oldu – С тех пор, как я не видел Джана, прошло 10 лет
Biz konuşmayalı bir hafta oldu – С тех пор, как мы не разговариваем, прошла неделя.

0

2

Послеслоги beri, itibaren требуют употребления исходного падежа.

beri  - эта сторона, на этой стороне; с тех пор, как, от, вот уж, со времени, вот уже:
itibaren - начиная с
yarından itibaren — с завтрашнего дня
о tarihten beri — с того дня (с той даты) iki yıldan beri — вот уже два года
Ne zamandan beri Türkiye'desiniz? Üç aydır. - Как долго вы в Турции? 3 месяца.
Çocukluğumdan beri onu tanıyorum. - С детства с ней/ним знакома.
Eskiden beri erkekler bu işi yapmıyordu. - Давно мужчины эту работу выполняют.

http://s2.uploads.ru/JqzON.jpg

YANLIŞ: “Dünden itibaren”
DOĞRU: “Dünden beri.”
DOĞRU: “Bugünden itibaren.”
-den beri является полезной конструкцией для использования в случаях когда что-то уже случилось. При использовании den beri с глаголами (с тех пор, как я сделал что-то), необходимо поставить глагол в своей персонализированной -dik форме в первую очередь. Например, çalıştığımdan beri (с тех пор, как я работала).

А как же спросить, сколько лет в Турции живете?
Ne kadar zamandan beri ….?
Ne kadar zamandır/süredir ……?
Ne kadar zamandan beri/ne kadar zamandır Türkiye’de yaşıyorsun?
---------------------------------------------------- türkçe öğreniyorsun?
---------------------------------------------------- sigara içiyorsun?
---------------------------------------------------- yemek yemiyorsun?
---------------------------------------------------- evlisin?

0


Вы здесь » ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum. » Урок 26 » ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЯ


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно