анекдоты О Ходже Насреддине
новые слова
azgın - буйный, неистовый, оголтелый, остервенелый, разъяренный, разнузданный, свирепый, яростный, злой
ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum. |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum. » Фильмы » Nasreddin Hoca Fıkraları (мультфильм)
анекдоты О Ходже Насреддине
новые слова
azgın - буйный, неистовый, оголтелый, остервенелый, разъяренный, разнузданный, свирепый, яростный, злой
Nasreddin Hoca
Луна в колодце
Однажды поздно вечером Мулла при свете луны поднимал ведро из колодца и увидел, что в колодец упала луна. Чтобы вытащить луну, он привязал к верёвке крюк и спустил вниз. Случайно крючок зацепился за камень, и когда верёвка натянулась, крючок сорвался, а Мулла упал на спину. Он взглянул наверх и увидел, что луна на небе. «Ну, слава Богу, помучился я немало, но зато луна теперь вернулась на своё место», — подумал Насреддин.
Потерянный сон
Вышел ходжа в полночь на улицу и прогуливается. Повстречал его градоправитель, обходивший город дозором, и говорит: «Что это ты ищешь ночью по улицам?» — «Сон убежал, вот я и ищу его». — отвечал ходжа.
«Ослу веришь, а мне не веришь»
Однажды сосед попросил у Муллы осла. «Нет у меня», — ответил Насреддин. А в это время заревел осёл. Тогда сосед заметил: «Эфенди, ты говоришь, что у тебя нет осла, а вон, слышишь, осёл ревёт».
Мулла покачал головой и сказал: «Господи Боже мой, чудной ты человек; ты ослу веришь, а мне, дожившему до седой бороды, не веришь».
Ходжа, продавая соленья, рассердился на осла
Вздумал ходжа заняться торговлей солеными овощами. Накупил он все, что нужно для этого, и даже осла. Когда они подходили к домам, где у них брали соленья, или попадали на бойкие улицы, осел, не давая ходже выговорить слово: "Соленья", — начинал по привычке реветь по-ослиному, и у ходжи слова застревали в горле. Вот только ходжа собрался на бойком месте громко закричать: "Соленья, соленья!" — осел опять упредил его и заревел. Ходжа рассердился и сказал: "Послушай, товарищ, ты будешь продавать соленья или я?"
İçinde Gitmeyinde
Bir gün Nasreddin Hoca camiye giderken komşularından biri sormuş:
-Hocam, demiş. Size bir şey sormak istiyorum.
Hoca duraklamış:
- Sor bakalım demiş.
Cenazeyi götürürken, tabutun önünde mi gitmek gerekir? yoksa arkasın da mı? diye sormuş.
Hoca için de gitme de neresinde gidersen git demiş.
"Только не внутри, а там, где хотите!".
У ходжи спросили: "Когда несут покойника, то где следует находиться – впереди или позади гроба?" "Только не внутри, – сказал ходжа, – а там, где хотите, все равно".
ВАЛЛ·И не подскажете где найти подобные мультфильмы на турецком? Хочу подойти более среьзно к изучению языка и заменить просмотр всех сериалов и фильмов, с русского языка на турецкий)
Вы здесь » ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum. » Фильмы » Nasreddin Hoca Fıkraları (мультфильм)