ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum.

Объявление

 
УЧИМ ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
Facebook Grubu · 25.597 üye
Gruba Katıl
📌 Присоеденяйтесь к нашей группе в фейсбук ❗Мы научим Вас турецкому языку за 3 месяца.
 

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum. » Урок 16 » Глагол İMEK. Существительное и прилагательное в Geçmiş Zaman


Глагол İMEK. Существительное и прилагательное в Geçmiş Zaman

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Домашняя работа по этой теме доступна после регистрации здесь

Недостаточный глагол i(mek)1 «быть», употребляемый только как вспомогательный
(т. е. лишь в сочетании с имен­ной частью сказуемого),
имеет форму прошедшего време­ни: idim (i-di-m), idin, idi, idik, idiniz, idiler. Форма idi (и другие) имеет имперфектное значение,
т. е. обозначает ка­кое-то к определенному моменту или в описываемый пе­риод прошлого еще не завершенное состояние (состояние-процесс),
например: «он (в тот момент) был серьезен».

Полная форма - добавляется как оттдельное слово:

ПРИМЕРЫ Ben (o zaman) memur idim - Я (в то время) был служащим.
               Siz genç idiniz. — Вы были молоды (тогда).
               Yüzüne baktım. Ciddi idi — Я глянул ему в лицо. Он был серьезен.

http://s1.uploads.ru/i/QerMI.jpg

Попробуем сказать: «Она была очень красивой» - O çok güzel idi.
Прилагательное, далее вспомогательный глагол «быть», а затем аффикс прошедшего времени.
Есть одна проблема, такой формой, в современном турецком языке, не пользуются, а происходит следующее:

вместо «imek» появляется аффикс прошедшего времени. Получается: güzeldi.

А теперь давайте взглянем на табличку

положительная, отрицательная, вопросительная и отрицательно вопросительная формы:
взята с сайта turkishonline.ru

http://s1.uploads.ru/X1THo.jpg

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Кроме всего вышесказанного, хочу обратить ваше внимание на глагол olmak (быть, становиться).
Он играет большую роль, ведь у вспомогательного глагола "imek" нет наклонения будущего времени.
И в случаях, когда надо сказать, например, "я буду красивой", мы будем говорить: "Ben güzel olacağım". Глагол "olmak"+аффикс будущего времени.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0

2

http://s1.uploads.ru/6Qw8D.jpg

http://s1.uploads.ru/H3aqo.jpg

0

3

Прошедшее время именного сказуемого -dı

Раздельная форма образуется при помощи:
(ben) idim
(sen) idin
(o) idi
(biz) idik
(siz) idiniz
(onlar) idiler

Ben öğrenci idim. Я был студентом.
Sen öğrenci idin. Ты был студентом.
O öğrenci idi. Он был студентом.
Biz öğrenci idik. Мы были студентами.
Siz öğrenci idiniz. Вы были студентами.
Onlar öğrenci idiler. Они были студентами.

Biz önce arkadaş idik, şimdi arkadaş değiliz. Раньше мы были друзьями, а сейчас нет.

В основном используется слитное написание, при этом аффиксы имеют формы -dı, -tı, -di, -ti, -du, -tu, -dü, -tü:

Ben güzeldim. Я была красива.
Sen güzeldin. Ты была красива.
O güzeldi. Она была красива.
Biz güzeldik. Мы были красивы.
Siz güzeldiniz. Вы были красивы.
Onlar güzeldiler. Они были красивы.

Если основа слова оканчивается на гласный звук, то первая буква i трансформируется в y:

Ben odadaydım. Я был в комнате.
Sen odadaydın. Ты был в комнате.
O odadaydı. Он был в комнате.
Biz odadaydık. Мы были в комнате.
Siz odadaydınız. Вы были в комнате.
Onlar odadaydılar. Они были в комнате.

Haber Hasan'dandı. Новость была от Хасана.
Palto büyük dolaptaydı. Пальто было в большом шкафу.
O zaman sen küçüktün. В то время ты был маленький.
Sabah parktaydım, akşam evdeydim. Утром я была в парке, вечером - дома.
Siz de futbolcuydunuz. Вы тоже были футболистом.
Arabada kimse yoktu. В машине никого не было.
Duvarlarda çok resim vardı. На стенах было много картин.

Вышеприведенное правило распространяется на вопросительную, отрицательную и вопросительно-отрицательную формы именного сказуемого:

Ben sporcu değidim. Я не был спортсменом.
O zaman Selim genç değildi. В то время Селим не был молод.
O kimdi? Кто это был?
Siz evde miydiniz? Разве вы были дома?
Sen yorgun muydun? Ты была уставшая?
Hasta değildi, yorgundu. Он не был болен, он устал.

0

4

с сайта ashkim.ru

АФФИКС СКАЗУЕМОСТИ

ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ

(i-eyleminin   belirli   geçmiş   zamanı)

Недостаточный глагол i(mek)1 «быть», употребляемый только как вспомогательный (т. е. лишь в сочетании с имен­ной частью сказуемого), имеет форму прошедшего време­ни: idim (i-di-m), idin, idi, idik, idiniz, idiler. Форма idi (и другие) имеет имперфектное значение, т. е. обозначает ка­кое-то к определенному моменту или в описываемый пе­риод прошлого еще не завершенное состояние (состояние-процесс), например: «он (в тот момент) был серьезен».

ПРИМЕРЫ Ben (o zaman) memur ıdım1

- Я (в то время) был служащим. Siz genç idiniz. — Вы были молоды (тогда). Yüzüne baktım. Ciddi idi

— Я глянул ему в лицо. Он был серьезен.

В современном языке энклитика idi превращается в без­ударный аффикс (аффикс сказуемости прошедшего време­ни), имеющий 12 фонетических вариантов: -(у) di4 /-ti4.

ПРИМЕРЫ: camdı, demirdi, okuldu, gündü, kattı, işti

— после согласных основ;
odaydı, aileydi, tabloydu, köprüydü
__ ________ __                                  — после гласных основ.

1 Глагол i(mek) безударен Главное ударение всегда падает на именную часть сказуемого.

Образцы спряжения

(«я был солдатом /взрослым/ его другом»)

1 л ед ч       Ben        erdim      büyüktüm            dostuydum
2 л ед ч       Sen        erdin       büyüktün             dostuydun
3 л  ед ч      0            erdi         büyüktü              dostuydu
1 л  ми ч      Biz          erdik       büyüktük            dostuyduk
2 л ми ч       Siz          erdiniz     büyüktünüz         dostuydunuz
З л  мн ч      Onlar       erdiler     büyüklüler           dostuydular

ПРИМЕРЫ:

Ben memurdum. —Я (в то время) был служащим.
Siz gençtiniz. —Вы были молоды (тогда).
Biz odanızdaydık. - Мы (в тот момент) были в вашей комнате.

Отрицательная (отрицательно-утвердительная) форма именного сказуемого в прошедшем времени обра­зуется путем присоединения к именной части сказуемого отрицательного слова değil, за которым следует аффикс ска­зуемости прошедшего времени:

ПРИМЕРЫ: Ben memur değildim (или değil idim).

- Я (в то время) не был служащим. (Ср. в настоящем времени. Ben memur değilim). Sız evimde değildiniz.
- Вы не были в моем (были не в моем) доме.

Вопросительная (положительно-вопросительная) форма образуется путем присоединения к именной части сказуемого вопросительной частицы и аффикса сказуемос­ти прошедшего времени. ПРИМЕРЫ. Ben memur muydum (или: mu idim)?

- Я (тогда) был служащим? Siz evimde miydiniz (mi idiniz)?
- Вы (разве) были в моем доме?

Отрицательно-вопросительная форма именного ска­зуемого в прошедшем времени представляет собою сочета­ние отрицательной и вопросительной форм.

ПРИМЕРЫ
Ben (o zaman) memur değil miydim (değil mi idim)? — (Разве) я (тогда) не был служащим?

(Ср. в настоящем времени: memur değil miyim?) Siz evimde değil miydiniz?
- (Разве) вы были не в моем доме?

Образец спряжения

{«           не был                         /был?,                          не был?/ его другом»)
Ben          dostu değildim              dostu muydum?             dostu değil miydim?
Sen          dostu değildin               dostu muydun?              dostu değil miydin?
O             dostu değildi                 dostu muydu?                dostu değil miydi?
Biz           dostu değildik               dostu muyduk?              dostu değil! miydik?
Siz           dostu değildiniz             dostu muydunuz?           dostu değil miydiniz?
Onlar        dostu değildiler             dostu muydular?            dostu değil miydiler?

Если какое-то состояние обозначается не как незавер­шенный (для своего времени ) процесс, а фиксируется лишь как определенный факт прошлого, то в качестве вспомога­тельного глагола выступает глагол olmak.

ПРИМЕРЫ: Hepimiz çocuk olduk, (или; Herkes çocuk oldu).

-  Все мы были детьми (или: Каждый был ребенком). Mektepli oldum, asker oldum, amele oldum.
- Я был школьником, был военным, был рабочим (все это в разные периоды прошлого). Hiç ciddi oldunuz mu?
-  Вы (когда-нибудь) были серьезным?

Глагол olmak имеет также значение «становиться».

Asker idi, sonra amele oldu. - Он (до этого) был военным, затем стал рабочим.

Когда глагол «быть» в форме прошедшего времени не является вспомогательным (ср. «Я там был; мед, пиво пил... »),
он передается по-турецки глаголами bulunmak, gitmek, olmak или предикативным именем var в сочетании с idi (vardı).

ПРИМЕРЫ  Ben de orada bulundum (... oraya gittim).
- Я тоже там   был. Dün tiyatroya gitmedim.
- Я вчера  не был в театре. Orada birkaç masa vardı.
- Там было (имелось) несколько столов. Bu odada sandalye yoktu.
- В этой комнате не было стульев. Hiç bir zaman kardeşi olmadı.
- У «его никогда не было братьев (а также: Он никогда не был его братом).

УПРАЖНЕНИЯ

1. Проанализируйте и переведите на русский язык следующие пред­ложения:

1. Ben o zaman çok gençtim. 2. Saat dokuzda neredeydiniz?
Şehir tiyatrosundaydık. 3. Vaktiyle çok güzel idi. 4. Amele
misiniz? — Hayır, ben hiç bir zaman amele olmadım. — Peki,
neciydiniz? — Askerdim. 5. Odaya girdim. Herkes ayaktaydı.
6. 1976 senesinde Ankara'da mıydınız? 7. Arkadaşlarınız kasım
ayında burada değil miydiler? 8. Siz hiç asker oldunuz mu? -
Asker de oldum, amele de oldum, şimdi de işte memurum.
9. Beş altı yıl önce küçük bir kızdı, şimdi de bak, güzel bir
genç kadın oldu. 10. Çocuğunuz var mı? — Bir çocuğum vardı,
fakat artık yoktur, üç ay evvel öldü. 11. Ben o zaman orta
yaşlı bir adamdım, oğlum da yirmi yaşlarında bir delikanlı...

12. Vaktiyle bu bina yüksek değildi, sonra iki kat daha yaptılar.

13.    İki oğlu vardı. Bu sene bir de kızı oldu. 14. Biraz param
oldu. Şu mağazadan birkaç güzel tablo almak istiyorum.
15. Toplantıdan bir saat sonra neredeydin?

2.     Замените полную форму аффикса сказуемости прошедшего вре­
мени краткой формой и переведите следующие предложения:

1. Ben sizden pek memnun idim. 2. Vaktiyle köylü mü idiniz? 3. Bu, yüksek bir bina idi. 4. Saat beşte toplantıda idiler. 5. Baban iyi bir çocuk idi. 6. Anamın babamın yedi çocuğu var

idi. 7. Şu yazıyı çevirmek senin ödevin değil mi idi? 8. Saat onda yatakta mı idiniz? 9. Dün rahatsız değil mi idi? 10. Saat on birden sonra yolda değil mi İdin? 11. Sen o zamanlar pek küçük idin, ben de ihtiyar değil genç idim. 12. O vakit öğretmenimiz idiniz. 13. Büyük kardeşiniz güzel bir şey idi (güzel idi). 14. Senin çantan yok mu? — İki gün önce aldım, ondan evvel çantam yok idi. 15. Bu takvim değil resimli gazete idi.

3.    Замените форму настоящего времени (краткой) формой прошед­
шего времени и переведите на русский язык предложения:

1. Köylü müsünüz? — Hayır, köylü değilim. 2. Biz de memuruz. 3. Öğretmen değil misiniz? 4. Bütün bunlar yalandır. 5. Onlar talebe değildirler. 6. O masanın boyu iki metredir.

7. Arkadaşların kütüphanede midirler? — Onlar okuma
salonundadırlar. 8. Hiç dostunuz yok mudur? —Çok iyi bir
dostum vardır. 9. Sokağınız dar mıdır? — Hayır, caddemiz
geniştir. 10. Nöbetçi siz misiniz?

4.    Выделенные слова замените синонимами и переведите на рус­
ский язык следующие предложения:

1. Dün arkadaşım rahatsızdı. Bugün uğradım, hastayı İyi buldum. 2. Saçları san, gözleri karaydı. 3. O söz de «mektep» sözü değil galiba «mektup» kelimesiydi. 4. Senin öğretmenin miydi? 5. 1953 yılıydı. 6. Evet, derslerden evveldi. 7. Şu bay üç sene önce lisemizin müdürüydü. 8. O ne güzel fotoğraftı!

5.     Şu birkaç cümleyi Rusça'dan Türkçe'ye tercüme ediniz:

1. Он сам был чиновник, а она —дочь военного. 2. Разве там не было господина Рюштю? 3. Вчера мы были в го-родском музее. 4. Разве ваш товарищ был солдатом? 5. Его отец был крестьянином, был солдатом, а после 1925 года стал рабочим. 6. Где вы были в три часа дня? 7. Я был директором лицея, а он — заведующим начальной школой.

8. Это мы понимаем. Мы тоже были учащимися. 9. В руке

у него была толстая книга. 10. В комнате было темно и холодно.

0

5

ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ В ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ
Как и в других временах, вопросительная форма образуется с помощью вопросительных суффиксов –mı, -mi, -mu, -mü. В прошедшем времени к вопросительным суффиксам нужно добавить суффикс –ydı, -ydi, -ydu, -ydü.
Bu bir masadır    это стол
Bu bir masa mıdır? это стол?
Şu bir evdir    это дом
Şu bir ev midir?    это дом?

Bu bir masaydı это был стол
Bu bir masa mıydı? Это был стол?
Bu bir evdi    это был дом
Bu bir ev miydi?    Это был дом?

Şu bir fırındı    это была печка
Şu bir fırın mıydı? Это была печка?

O bir bavuldu    это был чемодан
O bir bavul muydu? Это был чемодан?

Burası bir mağazaydı    это место было магазином
Burası bir mağaza mıydı? Это место было магазином?

Orası küçük bir salondu    то место было небольшой гостиной
Orası küçük bir salon muydu? То место было небольшой гостиной?

BEN    miydim, mıydım, muydum, müydüm ?
Ben öğretmendim я был учителем
Öğrenciydim    я был учеником
Doktordum    я был доктором
İyi bir hemşireydim я была хорошей медсестрой
Evdeydim    я была дома
Okuldaydım    я был в школе
Ofisteydim    я был в офисе
Zengindim    я был богатым
Yorgundum    я был уставшим
Meşguldüm    я была занята    буква ü неспроста…..слово-исключение!

Ben bir öğretmen miydim? Я был учителем?
Öğrenci miydim?    Я был учеником?
Doktor muydum?    Я был доктором?
İyi bir hemşire miydim? Я была хорошей медсестрой?
Dün evde miydim?    Я был вчера дома?
Okulda mıydım?    Я был в школе?
Takside miydim?    Я была в такси?
Zengin miydim?    Я была богата?
Yorgun muydum?    Я был уставшим?
Meşgul müydüm?    Я была занята?

SEN    miydin, mıydın, muydun, müydün ?
Sen asker miydin?    Ты был солдатом?
Öğrenci miydin?    Ты был студентом?
Dişçi miydin?    Ты был зубным врачом?
Garson muydun?    Ты был официантом?
Güzel bir kadın mıydın? Ты была красивой женщиной?
Şişman mıydın?    Ты бл толстым?
Yorgun muydun?    Ты была уставшей?
Dün evde miydin?    Ты вчера был дома?
Otobüsün yanında mıydın? Ты был рядом с автобусом?
Kütüphanede miydin?    Ты была в библиотеке?

O    miydi, mıydı, muydu, müydü ?
O doktor muydu?    Он был доктором?
Hemşire miydi?    Она была медсестрой?
İyi bir pilot muydu?    Он был хорошим пилотом?
Kilisede miydi?    Она была в церкви?
Dün tarlada mıydı?    Вчера она была в поле?
Hasta mıydı?    Он был болен?
Ünlü bir kadın mıydı?    Она была известной женщиной?
Meşgul müydü?    Она была занята?
Büyük bir halı mıydı?    Это был большой ковер?
Küçük bir kedi miydi? Это была маленькая кошка?

BİZ    mıydık, miydik, muyduk, müydük ?
Biz doktor muyduk?    Мы были врачами?
Ressam mıydık?    Мы были художниками?
İyi işçi miydik?    Мы были хорошими рабочими?
Banyoda mıydık?    Мы были в ванной комнате?
Dün orada mıydık?    Мы были там вчера?
Bahçede miydik?    Мы были в саду?
Meşgul müydük?    Мы были заняты?
Yorgun muyduk?    Мы были уставшими?
Zengin miydik?    Мы были богатыми?

SİZ    mıydınız, miydiniz, muydunuz, müydünüz ?
Siz işçi miydiniz?    Вы были рабочими?
Pilot muydunuz?    Вы были пилотами?
İyi doktor muydunuz?    Вы были хорошими врачами?
Rehber miydiniz?    Вы были гидом?
Arkadaş mıydınız?    Вы были друзьями
Tiyatroda mıydınız?    Вы были в театре?
Mutfakta mıydınız?    Вы были на кухне?
Mutlu muydunuz?    Вы были счастливы?

ONLAR    mıydı, miydi, muydu, müydü (lar/ler) ?
Onlar ressam mıydı?    Они были художниками?
işçi miydi?    Они были рабочими?
Rehber miydi?    Они были гидами?
Arkadaş mıydı?    Они были друзьми?
Şişman miydiler?    Они были толстыми?
Meşgul müydüler?    Они были заняты?
odada mıydılar?    Они были в комнате?
Dün burada mıydılar?    Они были счастливы?

Babası avukat nıydı?    Ее отец был адвокатом?
Orası büyük bir okul muydu?    То место было большой школой?
adam fakir miydi?    Мужчина был бедный?
O yaşlı bir kadın mıydı?    Она была старой женщиной?
O araba pahalı mıydı?    Та машина была дорогой?
Ev eski miydi?        Дом был старый?
Eldivenler güzel miydi?    Перчатки были красивые?
O etek ucuz muydu?    Юбка была дешевая?
Tabaklar pis miydi?    Тарелки были грязные?
Çanta boş muydu?    Сумка была пустая?
Bardaklar masanın üstünde miydi? Стаканы были на столе?
Turistler müzede miydi?    Туристы были в музее?

ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ФОРМА В ПРОШЕДШЕМ ВРЕМЕНИ
Внимательно рассмотрим нижеприведенные примеры, чтобы понять принцип построения отрицательных предложений в прошедшем времени.
Bu bir masadır    это стол
Bu bir masa değildir это не стол
Şu bir vazodur    это ваза
Şu bir vazo değildir это не ваза

Bu bir masaydı    это был стол
Bu bir masa değildi    это не был стол
Bu bir evdi    это был дом
Bu bir ev değildi это не был дом
Şu bir fırındı    это была печь
Şu bir fırın değildi    это не была печь
O bir bavuldu    это был чемодан
O bir bavul değildi это не был чемодан
Burası bir dükkândı    это место было магазином
Burası bir dükkân değildi это место не было магазином
Şurası bir mağazaydı        то место было магазином
Şurası bir mağaza değildi    то место не было магазином
Orası küçük bir salondu    то место было маленкой гостиной
Orası küçük bir salon değildi    то место не было маленькой гостиной

Ben öğretmen değildim я не был учителем
Doktor değildim    я не был доктором
İyi bir hemşire değildim я не была хорошей медсестрой
Yorgun değildim    я не была уставшей
İstanbul’da değildim    я не была в Стамбуле

Sen asker değildin    ты не был солдатом
Öğrenci değildin    ты не был студентом
Güzel bir kadın değildin ты не была красивой женщиной
Şişman değildin    ты не был толстым
Dün evde değildin    вчера ты не был дома
Otobüsün yanında değildin ты не был около автобуса (тебя не было)

O doktor değildi    он не был доктором
İyi bir pilot değildi    он не был хорошим пилотом
Kilisede değildi    она не была в церкви
Dün tarlada değildi    вчера она не была в поле  (ее не было)
Hasta değildi    она не была больна
Meşgul değildi    он не был занят
Büyük bir köpek değildi это не была большая собака

Biz ressam değildik    мы не были художниками
İyi işçi değildik    мы не были хорошими рабочими
Banyoda değildik    мы не были в ванной
Dün orada değildik    мы не были там вчера (нас не было)
Bahçede değildik    мы не были в саду
Arabanın içinde değildik мы не были в машине

Siz işçi değildiniz    вы не были рабочими
Pilot değildiniz    вы не были пилотами
Arkadaş değildiniz    вы не были друзьями
Zayıf değildiniz    вы не были худыми
Tiyatroda değildiniz    вы не были в театре (вас не было)
Mutfakta değildiniz    вы не были на кухне

Onlar ressam değildi    они не были художниками
İşçi değildi    они не были рабочими
Şişman değildi    они не были толстяками
Meşgul değildi    они не были заняты
Yatak odasında değildiler они не были в спальне (их не было)

Öğretmen okulda değildi    учитель не был в школе
Doktor bugün hastanede değildi сегодня доктор не был в больнице
Makine iyi değildi    станок (машинка) не была хорошей
O bayan genç değildi    эта женщина не была молодой
Çocuklar pakta değildi    дети небыли в парке
Sinemada değildiler    они не были в кино
İyi bir arkadaş değildin    ты не был хорошим другом
Orada mutlu değildim    я не был счастлив там
ağaç uzun değildi    дерево не было высоким
dün evinizde değildik    вчера мы не были в вашем доме
çay sıcak değildi    чай не был горячим

0


Вы здесь » ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum. » Урок 16 » Глагол İMEK. Существительное и прилагательное в Geçmiş Zaman


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно