вопросительно-отрицательная форма.
Помните как она обычно переводится ? Верно, при помощи «разве не».
Образуется она по следующей формуле:
Переведите
Bilmez misin Duymaz mısın?
ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum. |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum. » Урок 19 » вопросительно-отрицательная форма
вопросительно-отрицательная форма.
Помните как она обычно переводится ? Верно, при помощи «разве не».
Образуется она по следующей формуле:
Переведите
Bilmez misin Duymaz mısın?
=olg@=
Добрый день! Не совсем поняла: почему вы написали "Bilmez misin Duymaz mısın?" misin, mısın - это для Sen. Или в отрицательно-вопросительной форме отрицание "maz" "mez" будет для всех местоимений? Не только для О?
Вы здесь » ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum. » Урок 19 » вопросительно-отрицательная форма