ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum.

Объявление

 
УЧИМ ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
Facebook Grubu · 25.597 üye
Gruba Katıl
📌 Присоеденяйтесь к нашей группе в фейсбук ❗Мы научим Вас турецкому языку за 3 месяца.
 

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum. » Урок 5. » Неопределенный артикль BİR, ÇOK, BİRAZ, BİRKAÇ, HİÇ


Неопределенный артикль BİR, ÇOK, BİRAZ, BİRKAÇ, HİÇ

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

Неопределенный артикль (belirsiz tanımlık) BİR.

Когда речь заходит о чем-либо, пока неизвестном, впервые и существительное обозначает одного представителя какого-то класса предметов или лиц, прибегают к помощи числительного bir (один), которое в этом случае удобно называть неопределенным артиклем. Перед русским существительным в этих случаях можно мысленно поставить одно из следующих слов: один, какой-то, какой-нибудь (какой-либо), любой, всякий, такой.

Примеры.
Bir elma (данное словосочетание можно перевести и как «одно яблоко» (в количестве 1 штуки), и как «какое-то (любое) яблоко».
Bir çiçek («один цветок» или «какой-нибудь цветок»).
Неопределенный артикль bir обычно помещается между прилагательным (определением) и существительным (определяемым). В этих случаях он чаще всего остается без перевода: güzel bir kadın – (какая-то) красивая женщина. Реже слово bir предшествует прилагательному: bir güzel kadın – одна красивая женщина, некая красивая женщина.

BİRAZ, BİRKAÇ (немного, несколько)
Эти слова используются в качестве определителей количества перед существительными.

Слово birkaç можно перевести на русский язык как – несколько. Обычно оно употребляется перед исчисляемыми существительными и показывает на неопределенное количество предметов.

Birkaç несколько
Birkaç kalem несколько карандашей
Birkaç çocuk несколько детей
Birkaç ev несколько домов

Неопределенное слово biraz переводится на русский язык как – немного. Обычно оно употребляется с неисчисляемыми существительными.

Biraz немного
Biraz süt немного молока
Biraz su немного воды
Biraz bira немного пива
Biraz çay немного чая

0

2

BİRAZ, BİRKAÇ (немного, несколько) Hiç - сколько-нибудь, нисколько.
Эти слова используются в качестве определителей количества перед существительными.
Слово birkaç  можно перевести на русский язык как – несколько. Обычно оно употребляется перед исчисляемыми существительными и показывает на неопределенное количество предметов.
Birkaç        несколько
Birkaç kalem    несколько карандашей
Birkaç çocuk    несколько детей
Birkaç ev    несколько домов
Birkaç çanta    несколько сумок
Birkaç öğretmen    несколько учителей
Birkaç gazete    несколько газет
Çantada bir kalem var    в сумке есть один карандаш
Çantada dört kalem var    в сумке четыре карандаша
Çantada birkaç kalem var в сумке несколько карандашей

Bahçede birkaç çocuk var    в саду несколько детей
Okulda birkaç öğretmen var    в школе несколько учителей
Masada birkaç çanta var    на столе несколько сумок
Birkaç gazete sandalyenin üstündedir несколько газет на стуле
Fabrikanın yanında birkaç ev var около завода несколько домов

Неопределенное слово biraz  переводится на русский язык как – немного.
Обычно оно употребляется с неисчисляемыми существительными.

Biraz    немного
Biraz süt немного молока
Biraz su немного воды
Biraz bira немного пива
Biraz çay немного чая
Biraz kahve немного кофк
Biraz şeker немного сахара

Şişede biraz süt var    в бутылке есть немного молока
Bardakta biraz su var    в стакане есть немного воды
Fincanda biraz kahve var в чашке есть немного кофе
Kutuda biraz şeker var    в коробке есть немного сахара
Fincanda biraz çay var mı? в чашке есть немножко чая?
Buzdolabında biraz bira var в холодильнике есть немного пива.

HİÇ

Hiç – это отрицательное слово.

1. При использовании перед существительными оно показывает его отсутствие.
При употреблении же с прилагательными оно указывает на отсутствие какого-либо качества, особенности.
Слово hiç употребляется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными. Кроме того, оно зачастую употребляется в вопросительных и отрицательных предложениях вмсто слов – несколько, немного в значении -сколько-нибудь, какие-нибудь.

Bahçede birkaç çocuk var в саду есть несколько детей?
Bahçede hiç çocuk var mı? в саду есть сколько-нибудь детей?
Bahçede hiç çocuk yok    в саду нет никаких детей

Çantada hiç kalem yok    в сумке нет никаких карандашей
Okulda hiç öğretmen yok    в школе совсем нет учителей
Masada hiç çanta yok    на столе нет никаких сумок
Sandalyenin üstünde hiç gazete yok на стуле нет никаких газет
Fabrikanın yanında hiç ev yok    около завода нет никаких домов
Şişede hiç süt yok    в бутылке совсем нет молока
Bardakta hiç su yok    в стакане совсем нет воды
Fincanda hiç kahve yok    в чашке совсем нет кофе
Kutuda hiç şeker yok    в коробке совсем нет сахара
Fincanda hiç cay yok    в чашке совсем нет чая
Buzdolabında hiç bira yok    в холодильнике совсем нет пива

2)Это слово по-турецки может значить «сколько-нибудь, какое-то количество», « хоть, вообще сколько-то»:
Sende hiç para var mı? У тебя есть сколько-нибудь денег?

(«Сколько-нибудь» в турецком языке часто опускается: «У тебя есть сколько-нибудь денег?» будет Paran var mı? Но если в значении должен быть передан оттенок «хоть, вообще», тогда hiç используется: Hiç paran var mı? У тебя вообще есть деньги?)

С отрицанием hiç значит «никого», «вообще никого», «совсем не»:
Hiç güzel değil. Это совсем не красиво.
Hiç yok. Здесь никого/Здесь вообще, совсем никого.

hic bir sey yeni yok  Ничего нового нет

Çantada hiç kalem var mı?    в сумке есть какие-нибудь карандаши?
Bahçede hiç çocuk var mı?    в саду есть какие-нибудь дети?
Okulda hiç öğretmen var mı?    в школе есть какие-ниубдь учителя?
Masada hiç çanta var mı?    на столе есть какие-нибудь сумки?
Şişede hiç süt var mı?    в бутылке есть сколько-нибудь молока?
Fincanda hiç kahve var mı?    в чашке есть сколько-нибудь кофе?
Kutuda hiç şeker var mı?    в коробке есть сколько-нибудь сахара?
Buzdolabında hiç bira var mı?    в холодильнике есть сколько-нибудь пива?

3)Оно может употребляться и перед глаголами.

Hiç film izlemedik мы совсем не смотрели фильм
Ali hiç bira içmedi Али совсем не пил пиво
Bize hiç su vermediniz вы нам совсем не подали воды

Ещё некоторые примеры
hiç fena olmaz - было бы неплохо
sana hiç bir borcum yok (kalmadı) - я тебе ничего не должна
У меня нет свободного времени – Boş vaktim hiç yok
Ankaraya gittiniz mi hiç? — Вы когда-нибудь бывали в Анкаре?

из словаря Лингво
HİÇ
1.
1) в предложениях для усиления отрицания совсем, совершенно, абсолютно
o hiç bilmez — он абсолютно ничего не знает
üç gündenberi hiç görünmedi — вот уже три дня она совсем не показывается;
б) никогда hiç görmedim — никогда не видел;
в) ничего ne gördünüz? - Hiç! — что вы видели? [Да так] ничего!

2) в вопр. предложениях когда-либо; когда-нибудь hiç ava gittiniz mi? — вы когда-нибудь ходили на охоту?

HİÇ
2. ничто, пустяк bir hiç için darıldı — он обиделся из-за пустяка

hiç de - решительно, категорически
hiç değil - нисколько
hiç değilse = hiç olmazsa а) по крайней мере б) хотя бы
hiç yoktan - ни за что ни про что; ни с того ни с сего, без всякой причины, просто так

http://se.uploads.ru/8Bq0P.jpg

Ona, odada hiç kimse yokmuş gibi geldi.
Ей показалось, будто бы в комнате никого нет.

Hiç kimse bu çocuğun gücüne inanmıyordu, görünüşte çok zayıftı.
Никто не верил в силу этого мальчика, таким он был слабым на вид.

Garip bir duyguya kapıldı: Sanki yalnız ve etrafında hiç kimse yok.
Странное чувство возникло у него: как будто он один и вокруг никого нет.

Ne sıkıcı, sanki inadına, hiç kimse yok.
Какая досада, как нарочно, никого нет.

Şaşılacak şey, sınıfta kimse yoktu.
Как ни странно, в классе никого не было.

Bir patlama sesi duyuldu. Tanrı'ya şükür, kimse zarar görmedi.
Раздался взрыв. К счастью, никто не пострадал.

Bana hiç kimse yardım edemez.
Никто не в силах помочь мне.

Eli boş ayrıldı, çünkü kimse ona cevap verememişti.
Она ушла ни с чем, потому что никто не смог дать ей ответ.

En azından bunu kimse bilmiyor.
По крайней мере, об этом ещё никто не знает.

Her şeyi bu şekilde yap ki kimse gücenmiş olmasın.
Сделай всё таким образом, чтобы никто не был обижен.

0

3

Birçok
Это слово употребляется с исчисляемыми существительными в значении – много!
Birçok kitap    много книг
Birçok şişe    много бутылок
Birçok misafir    много гостей
Birçok havlu    много полотенец
Birçok hemşire    много медсестер
Birçok taksi    много такси
Существительное, которое следует за словом birçok ни в коем случае не может быть во множественном числе.
В турецком языке слово birçok обычно употребляется в предложениях со словами var, yok

Masada birçok kitap var    на столе много книг
Bu okulda birçok sınıf var в этой школе много классов
Otelde birçok turist var    в отеле много туристов
Sokakta birçok araba var на улице много машин
Duvarda birçok resim var на стене много картин
Çantada birçok anahtar var в сумке много ключей
Banyoda birçok sabun var в ванной много мыла
Köprüde birçok otobüs var на мосту много автобусов
Fabrikada birçok işçi var на заводе много рабочих
Ofiste birçok bilgisayar var в офисе много компьютеров

Masada birçok kitap yok на столе нет много книг
Bu okulda birçok sınıf yok в этой школе нет много классов
Otelde birçok turist yok    в отеле нет много туристов
Sokakta birçok araba yok на улице нет много машин
Çantada birçok anahtar yok в сумке нет много ключей
Banyoda birçok sabun yok в ванной нет много мыла
Köprüde birçok otobüs yok на мосту нет много автобусов

Masada birçok kitap var mı?    на столе много книг?
Bu okulda birçok sınıf var mı?    в этой школе много классов?
Otelde birçok turist var mı?    в отеле много туристов?
Ofiste birçok bilgisayar var mı?    в офисе много компьютеров?
Fabrikada birçok işçi var mı?    на заводе много рабочих?
Banyoda birçok sabun var mı?    в ванной много мыла?
Sokakta birçok araba var mı?     на улице много машин?

0

4

ÇOK
В турецком языке слово çok употребляется в разных ситуациях очень часто. Оно может определять существительные, если употребляется перед ними, прилагательные – если стоит перед прилагательными, и глаголы – если пишется перед ними.
В предыдущих уроках мы проходили слово birçok. Оно употреблялось в качестве показателя неопределенного количества предметов.

Çantada birçok kalem var    в сумке много ручек
Masada birçok tabak var    на столе много тарелок

В этих предложениях можно использовать слово çok.
Çantada çok kalem var
Masada çok tabak var

Это слово используется и в вопросительных, и в отрицательных предложениях:
Çantada çok kalem var    в сумке много ручек
Çantada çok kalem yok    в сумке не много ручек
Çantada çok kalem var mı?    в сумке много ручек?

Pakette çok çay var    в пакете много чая
Pakette çok çay yok    в пакете не много чая
Pakette çok çay var mı?    в пакете много чая?

Evde çok sandalye var    в доме много стульев
Hastanede çok doktor var    в больнице много врачей
Sokakta çok araba var    на улице много машин
Ofiste çok bilgisayar var    в фоисе много компьютеров
Orada çok ev var    там много домов
Manavda çok portakal var    в овощном магазине много апельсинов
Şişede çok süt var    в бутылке много молока
Bahçede çok kar var    во дворе много снега
Çantada çok para var    в сумке много денег
Bardakta çok su var    в стакане много воды
Kutuda çok şeker var    в коробке много сахара
Tabakta çok tereyağı var    на тарелке много масла (сливочного)

Evde çok sandalye yok    в доме не много стульев
Sokakta çok araba yok    на улице не много машин
Manavda çok portakal yok    в овощном магазине не много апельсинов
Şişede çok süt yok    в бутылке не много молока
Çantada çok para yok    в сумке не много денег
Tabakta çok tereyağı yok    на тарелке не много масла

Hastanede çok doktor var mı?    в больнице много врачей?
Ofiste çok bilgisayar var mı?    в офисе много компьютеров?
Orada çok ev var mı?    там много домов?
Bahçede çok kar var mı?    во дворе много снега?
Bardakta çok su var mı?    в стакане много воды?
Kutuda çok şeker var mı?    в коробке много сахара?

Слово çok может употребляться и перед прилагательными. В таком случае оно переводится на русский язык как Очень.
Bu kız çok güzel        эта девушка очень красивая
Babam çok yorgun        мой отец очень уставший
Bu kalem çok uzun        этот карандаш очень длинный
O çok zor        он очень трудный
Arkadaşımın evi çok uzak    дом моего друга очень далеко
Onun elbisesi çok kısa    ее платье очень короткое
Hava çok soğuk        погода очень холодная
Oda çok sıcak        в комнате очень жарко
Tabaklar çok pis        тарелки очень грязные
Fatmanın kocası çok zengin    муж Фатьмы очень богатый
Ekmek çok bayat        хлеб очень черствый
Bu mutfak çok küçük        эта кухня очень маленькая
Baban çok yaşlı        твой отец очень старый
Bu palto çok yeni        это пальто очень новое

Babam çok yorgun değil    мой отец не очень уставший
Arkadaşımın evi çok uzak değil    дом моего друга не очень далеко
Onun elbisesi çok kısa değil    ее платье не очень короткое
Ekmek çok bayat değil    хлеб не очень черствый
Baban çok yaşlı değil        твой отец не очень старый
Oda çok sıcak değil        в комнате не очень жарко

Tabaklar çok pis mi?        тарелки очень грязные?
O kız çok güzel mi?        эта девушка очень красивая?
Oda çok sıcak mı?        в команте очень жарко?
Fatma’nın kocası çok zengin mi?    муж Фатьмы очень богатый?
Ekmek çok bayat mı?        хлеб очень черствый?
O mutfak çok küçük mü?    Эта кухня очень маленькая?

Слово çok может ставиться и перед/(рядом с) глаголом и выступать как определяющее его наречие.
Annesi çok konuşuyor    его мама много говорит
Çocuklar çok peynir yiyorlar    дети едят много сыра
Kadınlar çok yürüyorlar    женщины много ходят
Bebek çok uyuyor    младенец много спит
Çok sigara içiyorsun    ты много куришь
Sekreter çok çay içiyor    секретарь пьет много чая
Kadın bugün çok yemek yapıyor    женщина сегодня много готовит

Annesi çok konuşmuyor    его мать не много говорит
Kadınlar çok yürümüyorlar    женщины не много ходят
Çok sigara içmiyorsun    ты не много куришь
Sekreter çok çay içmiyor    секретарь не пьет много чая

Kadın bugün çok yemek yapıyor mu? Женщина сегодня много готовит?
Bebek çok uyuyor mu?    Ребенок много спит?
Çocuklar çok peynir yiyorlar mı?    дети едят много сыра?
Annesi çok konuşuyor mu?    Его мама много говорит?

0

5

HİÇ
Hiç – это отрицательное слово. При использовании перед существительными оно показывает его отсутствие. При употреблении же с прилагательными оно указывает на отсутствие какого-либо качества, особенности. Оно может употребляться и перед глаголами. Но этот вопрос будет рассмотрен позднее.
Слово hiç употребляется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными. Кроме того, оно зачастую употребляется в вопросительных и отрицательных предложениях вмсто слов – несколько, немного в значении -сколько-нибудь, какие-нибудь.
Bahçede birkaç çocuk var в саду есть несколько детей?
Bahçede hiç çocuk var mı? в саду есть сколько-нибудь детей?
Bahçede hiç çocuk yok в саду нет никаких детей

Çantada hiç kalem yok в сумке нет никаких карандашей
Okulda hiç öğretmen yok в школе совсем нет учителей
Masada hiç çanta yok на столе нет никаких сумок
Sandalyenin üstünde hiç gazete yok на стуле нет никаких газет
Fabrikanın yanında hiç ev yok около завода нет никаких домов
Şişede hiç süt yok в бутылке совсем нет молока
Bardakta hiç su yok в стакане совсем нет воды
Fincanda hiç kahve yok в чашке совсем нет кофе
Kutuda hiç şeker yok в коробке совсем нет сахара
Fincanda hiç cay yok в чашке совсем нет чая
Buzdolabında hiç bira yok в холодильнике совсем нет пива

Çantada hiç kalem var mı? в сумке есть какие-нибудь карандаши?
Bahçede hiç çocuk var mı? в саду есть какие-нибудь дети?
Okulda hiç öğretmen var mı? в школе есть какие-ниубдь учителя?
Masada hiç çanta var mı? на столе есть какие-нибудь сумки?
Şişede hiç süt var mı? в бутылке есть сколько-нибудь молока?
Fincanda hiç kahve var mı? в чашке есть сколько-нибудь кофе?
Kutuda hiç şeker var mı? в коробке есть сколько-нибудь сахара?
Buzdolabında hiç bira var mı? в холодильнике есть сколько-нибудь пива?

0

6

Числительное «bir» в сочетании со словом «yer» (место)
в дательном, местном и исходном падежах образует обстоятельства места:

падеж
(падежи будем учить позже здесь)

Со сказуемым в
утвердительной форме

Со сказуемым
в отрицательной форме

дательный

bir yere

куда-то

никуда

местный

bir yerde

где-то

нигде

исходный

bir yerden

откуда-то

ниоткуда

Çok teşekkür ederim hiç bir yerde bulamadım burda buldum.
Спасибо, нигде не смог найти, здесь нашел.

0

7

http://s8.uploads.ru/1Mfpx.jpg

http://s8.uploads.ru/HD9o1.jpg

0


Вы здесь » ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum. » Урок 5. » Неопределенный артикль BİR, ÇOK, BİRAZ, BİRKAÇ, HİÇ


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно