Задания к уроку здесь
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
последняя гласная в слове a, ı, o или u e, i, ö или ü
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
то множественное число образуется
с помощью аффикса lar ler
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Примеры: masa (стол) - masalar (столы), kedi (кошка) - kediler (кошки),
mutfak(кухня) - mutfaklar (кухни) köpek(собака) - köpekler(собаки)
yazdı (он написал) - yazdılar (они написали) gelecek (он придёт) - gelecekler (они придут)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Однако существуют исключения из рассмотренного нами правила
Причиной тому является иностранное происхождение слова
harf' (буква)- harfler Кроме того, мы произносим слово harf мягко. Вследствие чего и harfler мы произносим мягко
kalp' (сердце) - Kalpler
Hal – haller, saat – saatler
alkoller, normaller, petroller, vaatler, seyahatler, misaller, idealler,
roller meşguller, hayaller, haller, semboller, kalpler,
и др.
-lar/-ler не приссоединяется в следующих случаях:
1. При имени с предшествующим ему числительным или со словами, близкими по значению к числительным («мало», «много» и т. п.); в этом случае форма единственного числа выражает «неопределённую коллективность», то есть совокупность предметов, не поддающихся членению, на составные части. Примеры: üç talebe — три студента(индивидуально не выделенных из числа им подобных); altı kitap — шесть книг (то же); çok kişi — много людей.
2. При именах, обозначающих целый ряд лиц или предметов, когда понятие множественности несущественно и раскрывается из контекста (ср. русск. «ягода в этом году — хорошая»), то есть в этом случае обращается внимание на предмет как таковой, а не на его количественное выражение. Примеры: Rus — русский|русские; Türk — турок|турки; isçi — рабочий|рабочие.
3. При сочетании имён и причастий с аффиксами сказуемости 1-го и 2-го лица множественного числа. Примеры: isçi — рабочий, isçiyiz(isçi-y-iz)- мы рабочие, isçiydiniz(isçi-y-diniz) — вы были рабочими; talebe — студент, talebesiniz (talebe-siniz) — вы студенты, talebeydiniz (telebe-y-diniz) — вы были студентами.
Сочетания типа: üç talebe, çok kitap и т. п. могут, в определённых случаях, иметь формант множественного числа: üç talebeler, çok kitaplar, где аффикс множественного числа указывает не столько на «множественность» (так как она выражена именем числительным), сколько на то, что составляющие элементы этой совокупности могут быть легко выделены. Таким образом имеется в виду, что все элементы, составляющие данное «множество», наделены определёнными индивидуальными признаками: üç talebeler — три (известных) студента, çok kitaplar много(известных) книг. Сравните ещё: Kırk vezirlerin hikâyetleri — сказки сорока везирей" (kırk vezirler). On iki adalar — острова Додеканез (дословно: двенадцать островов). Üç aylar — три месяца (мусульманского календаря — реджеб, шабан, рамазан).
Множественное число имён типа: üzüm-üzümler, kömür-kömürler и т. п. указывает не столько на «множественность» в обычном понимании этого слова, сколько на различие сортов, пород (русское «масла» = различные сорта масла, вина = разные сорта вин и т. п.). Примеры: üzüm — виноград(родовое понятие), üzümler — различные сорта винограда; kömür — уголь, kömürler — разные породы угля; tütün — табак, tütünler — табаки, различные сорта табака.
В турецком языке довольно часто встречается образование множественного числа от имен, которые в русском языке обычно не имеют формы множественного числа. Примеры: kan — кровь, kanlar — крови = обилие крови, yarasından kanlar akıyordu — из его раны обильно текла кровь; ne-что—neler, kim-кто-kimler: neler görmüşüz, neler geçirmişiz! — что (чего только) мы (не) видели, что мы (не) пережили!; kimler geldiler? — кто (такие) пришли?
Имена существительные собственные в соединении с аффиксом множественного числа получают собирательное значение. Пример: Cafer — Джафер, Caferler — Джафер с чадами и домочадцами. Множественное число при именах людей широко известных выражает сравнение, имея значение русского предлога «как», «подобно». Пример: Namık Kemaller — как Намык Кемаль.
Когда действию, совершённому одним лицом, придаётся высокая социальная оценка, при подлежащем в единственном числе сказуемое имеет форму множественного числа. Пример: Vali geldiler — Губернатор прибыли.
Личное местоимение biz — мы, siz — вы, первое и второе лица множественного числа спрягаемых форм глагола могут принять аффикс множественного числа, образуя pluralis honorificus — особую форму множественного числа, употребляемую для выражения особо подчеркнутой почтительности, вежливости. Примеры: biz-bizler — Мы; siz-sizler — Вы; hoş geldiniz-hoş geldinizler — Добро пожаловать! (во множественном числе).
Согласование в числе подлежащего и сказуемого проводится не так последовательно, как, например, в русском языке. Подлежащее — существительное неодушевлённое, как правило, со сказуемым в числе не согласовывается. Пример: pencereler açıktır — окна открыты (дословно окна — открыто).
иными словами:
bahceler cicekleniyor - Цветут сады
множественное число к глаголу добавляется только в случае, если речь идет об одушевленных предметах, в данном случае - сады неодушевленные, поэтому не надо множественное число добавлять ко второму слову .
Категория множественного числа выражается иногда путём повторного употребления имён, что является древнейшим способом образования множественного числа. Примеры: takım — группа, takım takım — группы, группами; yer — мест, yer yer — места, в различных местах.
Удвоенное употребление имён прилагательных выражает усиленную степень качества. Например: büyük büyük — большой-пребольшой.
Некоторые заимствованные слова, попавшие в турецкий язык в форме множественного числа, на турецкой почве часто осознаются как единственное число и получают формант множественного числа -lаr, −ler (русское рельс-ы, курс-ы, басмач-и, янычар-ы). Примepы: aza — член (в арабском уже множественное число), azalar — члены; evlat — дитя, evlâtler — дети; eşya — вещь, eşyalar — вещи.
видео