ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum.

Объявление

 
УЧИМ ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
Facebook Grubu · 25.597 üye
Gruba Katıl
📌 Присоеденяйтесь к нашей группе в фейсбук ❗Мы научим Вас турецкому языку за 3 месяца.
 

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



soru-cevap

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

SORU
rusçayı nasıl ögrenebilirim
CEVAP
bence önce okumayı öğren. (önemli) Sonra vurgu çalış (***Önemli!) Kelime öğren


SORU
kursta birinin evde olup olmadığını söylerken hep "дома" diyorduk. ama internette gezinirken "в доме" diye bir kullanım da gördüm. aralarındaki fark nedir acaba?
CEVAP
Arkadaş eğer doma olursa evde bir yerde olur belki de evin terasında ya da verandasında ama v dome olursa evein keinlikle içinde olur.
Eğer "я в доме" dersen - evin iç kısmında olduğunu vurgularsın. ama "я дома" kullanırsan - evde olduğunu ama evin neresinde olduğunu vurgulamazsın. zaten "я в доме" yi falan konuşma dilinde görmezsiniz, anca hikayelerde falan.


0

2

SORU
Смотреть, посмотреть fark var mı?
CEVAP
Benim şahsi düşüncem: smotret bakmak olarak biliyoruz. Bakmak bitirmek yani eylem tamamlanmış ise posmotrit olur diye düşünüyorum.
Mesele

bak oraya - посмотрет

СМОТРЕТЬ, то есть НАПРАВЛЯТЬ ВЗГЛЯД на кого-то, что-то, куда-либо, чтобы УВИДЕТЬ, – это ещё не значит ВИДЕТЬ, УВИДЕТЬ.
Человек может направлять взгляд на какие-либо объекты, в какие-либо стороны, но это вовсе не значит, что он видит (воспринимает зрением),
увидит (воспримет зрением) то, что хотел (у)видеть.

ВИДЕТЬ (УВИДЕТЬ) именно «ВОСПРИНИМАТЬ (ВОСПРИНЯТЬ) ЗРЕНИЕМ».

СМОТРЕТЬ, смотрю, смотришь; смотренный; -рен, -а, -о; нсв.
1. (св. посмотреть). на кого-что, во что, с придат. дополнит.
Направлять взгляд куда-л., чтобы увидеть. С. в окно. С. в зеркало. С. в бинокль. С. на собеседника. С. на улицу, на дорогу.
С. вдаль. С. исподлобья. С. неподвижным взглядом. С. с фотографии, с портрета, с картины. Его глаза смотрели на меня. Смотрю, что делают дети. С. в одну точку
(устремить куда-л. неподвижный взгляд). С. в глаза, в лицо кому-л. (также:
о правдивом, честном взгляде). С. вперёд (также:
думать о будущем; о том, что предстоит). С. во все глаза, в оба глаза
(очень внимательно). С. краем, уголком глаза
(исподтишка наблюдать). С. большими, квадратными глазами
(удивлённо). С. не хочется на кого-, что-л.
(о ком-, чём-л., вызывающем отвращение, раздражение и т.п.). Глаза б мои не смотрели на кого-, что-л.
(=смотреть не хочется). С. сверху вниз на кого-л. (также:
относиться к кому-л. высокомерно, с пренебрежением). С. снизу вверх на кого-л. (также:
относиться к кому-л. с подобострастием). // на кого-что (обычно с отриц.).
Обращать внимание, считаться с кем-, чем-л. Не смотрите на беспорядок! Не смотрите на то, что моя жена ворчлива. Нечего с. на соперников. Не смотри ни на чьё мнение. / В окно смотрит солнышко. Окна спальни смотрят в парк.
2. (св. посмотреть). что.
Осматривать, обозревать с целью ознакомления, проверки, выяснения чего-л. и т.п. С. картины. С. выставку. С. свежие газеты. С. новую картину. С. пуск новой турбины. С. тиражную таблицу в газете. С. объявления.
3. (св. посмотреть).
кого-что.
Воспринимать зрительно и интеллектуально. С. балет. С. новую пьесу. С. цирковую программу. С. боевик по телевизору. С. любимого актёра. С. с удовольствием, с интересом.
4. кого.
Производить обследование. С. больного. Врач смотрел меня три раза, но ничего не обнаружил.
5. (св. посмотреть). на кого-что.
Относиться каким-л. образом к кому-, чему-л.; иметь какую-л. точку зрения на что-л. С. на невезение с философским спокойствием. С. легко на жизнь. С. на всё со стороны. На него смотрели, как на пьяного. С. с надеждой на кого-, что-л.
(возлагать надежды;
не иметь собственного мнения). С. новыми, другими, иными глазами
(по-другому, по-новому, изменив прежнее мнение). С. сквозь розовые очки на что-л.
(представлять что-л. в приятном виде, не замечая плохого). С. сквозь призму чего-л.
(оценивать что-л. под влиянием каких-л. факторов).
6. (св. посмотреть). за кем-чем или с союзом чтобы.
Следить, заботиться, опекать. С. за порядком. С. за чистотой. С. за детьми. С. в три, четыре глаза
(очень внимательно). С. в оба за кем-л.
(держать под постоянным наблюдением, надзором). Куда смотрят родители? (неодобр.;
почему не беспокоятся, не реагируют должным образом). С. за собой
(следить за собой).
7. кем-чем или как. Разг.
Иметь какой-л. вид, выглядеть каким-л. образом. С. победителем. С. сычом, букой. С. зверем, волком. С. злобно. С. влюблённо, ласково. С. приветливо.
8. кого-что (с предлогом в). Разг.
Стремиться, метить куда-л. С. в начальники. С. в аристократы. Смотрит в невесты. ◊ Смотреть в рот кому. 1.
Глядеть с жадностью на человека, который ест. -2. Неодобр.
Подобострастно слушать или слушаться кого-л. Смотреть в глаза смерти, опасности.
О близкой опасности, смерти. Смотреть в гроб, в могилу.
Быть близко к смерти (об очень старых или смертельно больных людях). Смотреть в лес.
Хотеть убежать откуда-л. Смотреть в корень.
Вникать в самую суть дела. Смотреть не на что.
О ком-, чём-л. некрасивом, невзрачном. Как (будто, словно) в воду смотрел.
Как будто знал, узнал заранее. Ни на что не смотрел бы.
О состоянии тоски, апатии. Того и смотри.
О чём-л., обычно неприятном, что может случиться в любой момент. Смотрите.
Употр. как знак отсылки к какому-л. месту в тексте. (сокращённо на письме: см.) < Сматривать, -аю, -аешь; нсв. Смотреться, -ится; страд. (2-4 зн.). Смотри; смотрите, в зн. межд. 1.
Выражает предостережение, угрозу. Смотри, будь умницей! Смотрите, не вздумайте кричать! -2.
Выражает удивление. Смотри, как разоделся! Смотрите, какой храбрый! Смотрю; смотришь, в зн. вводн. сл. Разг.
Как видно, как можно заключить. Ты, смотрю, хорошо отдохнул. Он, смотришь, всех перегонит. Смотря по кому-чему. I. в зн. предлога
В зависимости от чего-л., применительно к чему-л. Действовать смотря по обстоятельствам. Смотря по тому как (что, где, когда и т.п.). II. в зн. союза.
В зависимости от того как (что, где и т.п.). Поеду смотря по тому, когда получу визу. Смотря кто, в зн. нареч.
Обозначает зависимость выбора от того, на что указывает местоименное слово. Хочешь варенья? - Смотря какого. Хочешь в гости? - Смотря к кому.

ВИДЕТЬ, вижу, видишь; видимый; -дим, -а, -о; нсв.
1.
Иметь зрение; обладать каким-л. зрением. Плохо, хорошо видеть. Совы видят ночью.
2. (св. увидеть). кого-что и с придат. дополн.
Воспринимать зрением. В. горы вдали. Видишь огонёк? Видел, как произошла авария. Ты не видел очки (очков)? Своими глазами видел
(уверение в том, что сам, лично встретил кого-л., был очевидцем чего-л.). Взволнован так, что ничего вокруг не видит
(не замечает). Только его и видишь!
(на него одного обращаешь своё внимание). Видеть (кого-, что-л.) не могу!
(о проявлении чувства ненависти, отвращения к кому-, чему-л.). Глаза б (мои) не видели (кого-, чего-л.)!
(неприятно, противно, тяжело смотреть на кого-, что-л.). Только его и видели
(о том, кто внезапно, бесследно исчез). Что (я) вижу!
(выражение удивления, радости, гнева и т.п. при виде кого-, чего-л.).
3. кого.
Иметь встречу с кем-л. Вижу тебя редко. Могу ли я в. редактора?
(форма вежливой просьбы допустить к кому-л.). Рад (вас) видеть
(форма приветствия). * Рыбак рыбака видит издалека
(Посл.). Видит око, да зуб неймёт (Посл.).
4. кого-что.
Воспринимать зрительно и интеллектуально, эмоционально (пьесу, фильм, игру актёра и т.п.);
смотреть (3 зн.). В. балет в новой постановке. Видел этого актёра в роли Гамлета.
5. кого-что.
Представлять, воображать (мысленно или во время сна). В. сон, во сне. Вижу его как живого. Спит и видит
(о страстном желании получить что-л.). * Вижу как теперь Светёлку в три окна, крыльцо и дверь (Пушкин).
6. что.
Переживать, испытывать; знать (1.З.; 5 зн.). Многое видел на своём веку. Что хорошего видели они в жизни? Кроме работы, ничего в жизни не видел! Таких лентяев свет ещё не видел!
7. (св. увидеть). что и с придат. дополн.
Сознавать, понимать. В. свою ошибку. В. своё призвание в математике. Неужели ты не видишь, с кем имеешь дело?
8. кого-что в ком-чём.
Находить, обнаруживать; признавать, считать кого-, что-л. кем-, чем-л. В. героя в ком-л. В. в ком-л. своего преемника. Не в. пользы, смысла в чём-л. Не вижу в этом ничего особенного. В этих фактах вижу подтверждение своей мысли. Родители по-прежнему видят в нём только ребёнка. ◊ Видеть всё в каком-л. свете.
Представлять каким-л. образом, с какой-л. стороны. Видеть на два (три) аршина под землёй (в земле).
Отличаться большой проницательностью. Видеть насквозь кого.
Очень хорошо знать кого-л., понимать все намерения кого-л. Видеть не дальше своего (собственного) носа.
Об ограниченности, узости кругозора, отсутствии проницательности у кого-л. Не видеть света (вольного, белого). 1.
Быть очень занятым, не иметь покоя. -2.
Очень страдать, мучиться от чего-л. < Видишь; видите, в зн. вводн. сл.
Употр. при подтверждении правильности или опровержении чьих-л. слов (обычно как укор). Видишь, а ты боялся. Видите, как хорошо получилось. Видишь (видите) ли, в зн. вводн. словосоч.
Употр. при желании обратить внимание на что-л., подчеркнуть что-л. Видите ли, он немного нездоров. Как видите, в зн. вводн. словосоч.
Как вам ясно теперь. Я, как видите, жив и здоров. Видывать (см.). Видит Бог, в зн. вводн. словосоч.
Выражает удивление, заверение в истинности чего-л., правдивости кого-л.; это так, так точно. Видит Бог, ты был прав.

смотреть / посмотреть

(to look; to see, watch; to examine, inspect)

Russian verb pair смотреть-посмотреть conjugated into all of the tenses and aspects. Simple reference on moods and participles.
« Russian Verb Index  IMPERFECTIVE ASPECT PERFECTIVE ASPECT
Infinitive (initial form)          смотреть                           посмотреть
Present Tense
1st Person Singular -   я       смотрю́                            -
2nd Person Singular - ты      смо́тришь                            -
3rd Person Singular - он      смо́трит                               -
1st Person Plural -     мы      смо́трим                              -
2nd Person Plural -    вы       смо́трите                            -
3rd Person Plural -     они      смо́трят                             -
Past Tense 
Masculine -               я           смотре́л                        посмотре́л
Feminine-                 она       смотре́ла                       посмотре́ла
Neuter-                    оно        смотре́ло                      посмотре́ло
Plural-                       мы       смотре́ли                       посмотре́ли

Future Tense
1st Person Singular -   я        буду смотре́ть               посмотрю́
2nd Person Singular-   ты      будешь смотре́ть           посмо́тришь
3rd Person Singular-    он      будет смотре́ть              посмо́трит
1st Person Plural-       мы       будем смотре́ть             посмо́трим
2nd Person Plural-      вы       будете смотре́ть            посмо́трите
3rd Person Plural-       они     будут смотре́ть              посмо́трят

Subjunctive mood
Masculine -                   я         смотре́л бы                    посмотре́л бы
Feminine-                    она      смотре́ла бы                   посмотре́ла бы
Neuter-                       оно       смотре́ло бы                   посмотре́ло бы
Plural-                         мы        смотре́ли бы                  посмотре́ли бы

Imperative Mood (Command Form)
Informal-                     ты        смотри́                           посмотри́
Formal or Plural -          вы       смотри́те                        посмотри́те

Derivatives
Pres. Active Participle   смотря́щий -
Past Active Participle     смотре́вший посмотре́вший
Pres. Passive Participle - -
Past Passive Participle    смо́тренный посмо́тренный
Verbal Adverb (Gerund) смотря́ посмотре́в

0

3

Какая разница между "кровать" и "постель ?
http://s4.uploads.ru/ZJGlb.jpg

Постель - это то что можно "постелить" на кровать.

Кровать можно застелить (постелью). Или просто положить постель на кровать, и не стелить её до определённого времени
Словом, постель -- это всё то мягкое и приятное, что делает деревянную (или железную) рамку полноценным ложем для сна, отдыха и близкого общения .  :dontcare:

0

4

Sayın Hocam;
Ben üniversitede master eğitimimi tamamladım. Siyasal Bilimler üzerine çalışmalarım var, zengin tarihsel ve kültürel birikimiyle Rusya Federasyonu üzerine inceleme ve araştırma çalışmalarım oldu. Yaklaşık 1 buçuk senedir Rusça Dil Kursuna gidiyorum. Öğretmenimizde Rusya'lı, anadili Rusça olan bir öğretmenden Rusça öğrenmek gerçekten çok çok önemli. Çünkü ses çıkışları çok farklı, açıkçası hiç bir zaman anadili Rusça olan bir insan gibi konuşmamın mümkün olmadığının farkındayım, ancak kendini ifade edebilmek, en azından Lev Tolstoy'un Savaş ve Barış gibi dünya zenginliklerini ana dilinde rusça olarak okuyup anlayabilmeyi hedefliyorum. Padejler konusunda oldukça zorlandım, padejleri tam olarak öğrenmeden Rusça'yı öğrenmemde mümkün değil. Bir yabancının padejleri iyi derece kavraması için ezberleme dışında hangi çalışmaya ağırlık vermesini önerirsiniz ? Tşk ederim.

0



Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно