В турецком языке, как и в любом другом,  имеется своя доля сленга и разговорных выражений, которых нет в словаре.
Вот некоторые, которые мы слышим каждый день на турецких улицах.
Lan - Чувак
Hadi bakalım - Да ладно, посмотрим
Ha? - А?
Be.  - (Восклицательное разочарование)
Oha! - Ух ты!
Üff ya! - Ну и дела! (разочарование)
Hoca. Hacı. Abi. - Неофициальный способ обращения к друзьям

ДЕВУШКИ! БОКС!

http://s5.uploads.ru/9Ra74.jpg

[yandx]karaman-olga-karaman/buan7f1xb1.4713[/yandx]

Buşra: Noldu? Ne dik dik bakıosun? Bi şey mi yapcan?
Bengi: Bi şey yapmıcam be.
Buşra: Sıkıysa yapsana. Sen Yılmaz’la ne yaptın, de bakalım bana?
Bengi: Ne yapmışım ya?
Buşra: Sen biliyo musun Yılmaz neden sevgilisinden ayrıldı ha? Neden ayrıldı? Kimden ötürü ayrıldı? Benden ötürü mü? Ha? Benden ötürü mü senden ötürü mü? De bakalım bana!
Bengi: Bana ne, neden ayrıldıysa ayrıldı. Benimle ne alakası var kızım?
Buşra: Sen biliyo musun benim arkadaşım ne kadar ağladı? Şimdi içmekten başını kaldırmıyo sen biliyo musun lan? Sen biliyo musun, ha?
Bengi: Çek ellerini üzerimden! Sana diyorum çek şu ellerini! Ben bişi yapmadım diyorum.
Buşra: Bak kızım ben onu bunu bilmem - bu sana ilk ve son uyarım. Yılmazı silceksin Face’ten. Engelliceksin. Yılmaz’ı unut. Yar etmeyiz Yılmaz’ı sana.

Разговорная Орфография

Очень часто можно увидеть неточное написание слов в письменной форме. Это можно увидеть в просторах интернета, в случайных сообщениях электронной почты, или в смс сообщениях.
Как правило это выпадение нескольких букв в процессе написания.
Они встречаются настолько часто, что об этом решили специально упомянуть вам на этом форуме.

К присеру слово Bi.

Bi şey. - Bir şey.
Bişi. - Bir şey.
Bi tane alabilir miyim? - Bir tane alabilir miyim?

У глаголов в будущем времени часто видоизменяется аффикс.
Gidicez. - Gideceğiz
Uyuyacam - Uyuyacağım
Gelicen - Geleceksin
Gelcekler - Gelecekler

Да и r часто выпадает в -yor .
Имейте в виду, что нет никакого "правильного" написания неофициального турецкого.
Вы, вероятно, увидите несколько вариантов одного и того же слова, просто надо будет догадываться о том что вам хотели написать.

Gidiyo - Gidiyor.
Gidiyom - Gidiyorum.
Sevmiyo musun lan? - Sevmiyor musun lan?

Еще два слова могут объединяться в одно.
Naber? - Ne haber?
Noldu? - Ne oldu?
Saol - Sağ ol!

Ждём ваши примеры турецкого сленга.