Причастия глагольных форм
-An, -DIK, -mIş никакого отношения к соответствующим "временам" (-DI, -mIş)
в современном турецком языке не имеют! (только на историческом уровне)
-mIş
-mış образует от глагольных основ форму причастия прошедшего времени.
Субстантивированные причастия имеют значение "то/тот/который совершили действие, названное исходной основой"
Это причастие часто употребляется вместе со словом olan,
особенно, если под существительным, определяемым этим причастием, подразумевается человек.
-mIş olan - подчёркнуто прошедшее (завершённое) время.
"bir ay önce gelmiş olan adam" - этим Вы подчеркнёте, что процесс завершился
Biletlerini almış olanlar kapıda beklemedi. - Купившие билеты не стали ждать у двери
-mIş - это причастие прошедшего времени, причём независимо от того, видел ли это человек или нет.
по форме совпадает с глаголом в прошедшем неочевидном времени (в 3-ем лице ед. ч.).
Как их не перепутать?
Глагол-сказуемое всегда следует после существительного-подлежащего, а причастие в роли определения стоит перед существительным:
bir öğretmen gelmiş — приехал (какой-то) учитель
но: gelmiş bir öğretmen— приехавший учитель
Çok iyi pişmiş bir tavuk yedik. - Мы съели очень хорошо приготовленного цыпленка.
Mektubumu almamış olan otel bize bir oda ayırmamış. - Отель, не получивший моего письма, не зарезервировал номер для нас.
В газетах часто можно встретить причастие прошедшего времени -MlŞ перед словом bulunan, имеющим значение, сходное с olan:
Dün Ankara'ya gelmiş bulunan başbakan bugün parlamentoda bir konuşma yaptı. - Премьер-министр, прибывший в Анкару вчера, сегодня выступил перед парламентом с речью.
Некоторые причастия с этим аффиксом стали существительными.:
dolmuş - общее такси (маршрутное такси)
geçmiş - прошедшее время
okumuş - учёный
olmuş — спелый, зрелый
-ecek / -acak (пассивное причастие будущего времени)
Формула: основа глагола + acak/ecek + аффикс принадлежности + существительное
Как и для причастия на -mIş, от перестановки слов причастие превращается в глагол и наоборот:
gelecek oğlan - мальчик, который придет
oğlan gelecek - мальчик придет.
okuyacak kız - девочка, которая будет читать
okunacak kitap - книга, которая будет читаться (будет прочитана)
verilecek kitap - книга, которая будет отдана
bakar - смотрящий (постоянно)
bakmaz - не смотрящий
gelir - приходящий
gelmez - не приходящий
Подобно причастию прошедшего времени -MtŞ, причастие будущего времени часто используется вместе с olan.
Bizimle çalışacak (olan) adam İngilizmiş. - Человек, который собирается работать с нами, скорее всего англичанин.
Слово olan не используется, если определяемое существительное не является напрямую субъектом действия (т. е. тем, кто действие производит) по отношению к глаголу, имеющему это причастие.
Пример:
Bu kitabı okuyacak vaktim yok. - У меня нет времени читать эту книгу.
Yiyecek ne var? - Что здесь можно поесть?
Bir yıl sonra Amerika’ya gidecek Ahmet - Ахмет, который через год поедет в Америку.
Bázı insanlar söyleyeceği çok şey varken susar. - Некоторые люди, которым есть что многое рассказать, молчат. (varken -в то время, когда есть)
Ilker'in getireceği kitap yeniymiş. - Оказывается, книги, которые принесет Илькер, новые
Aykut’un gideceği şehir, çok uzak değilmiş. - Вроде бы, город, в который поедет Айкут, не очень далеко
Yarın işleyeceğimiz konu çok önemli. - Тема, которую мы рассмотрим завтра, очень важна.
Şimdi seyredeceğiniz film 1965’te çekilmiş. - Фильм, который вы будете сейчас смотреть, был снят в 1965 году.
Некоторые причастия с этим аффиксом стали существительными:
gelecek - будущее (‘то, что будет’)
alacak - кредит
açacak - открывалка, консервный нож открывалка для бутылок
yakacak - топливо, горючее (что нужно сжечь’)
-An
причастие подлежащего, не имеет временного значения.
Обозначает действие, протекающее одновременно с действием основного глагола или
может выражать также и действие, проходившее в прошлом, если действие основного глагола проходило в прошлом.
Türkiye'ye giden arkadaşlarımız her zaman bu otelde kalıyor. - Наши друзья, которые ездят в Турцию, всегда останавливаются в этом отеле, (букв. Наши в Турцию ездящие друзья...)
Masada duran mektupları postaya atacağım. - Я отправлю письма, лежащие на столе.
istasyonda bekleyen kadın Ankara'ya gidiyordu. - Женщина, ожидавшая на вокзале, ехала в Анкару (букв. Эта на вокзале ожидавшая женшина ехала в Анкару).
ФОРМУЛА: основа глагола + an + существительное
ПРАВИЛО: a-i-o-u => an; e-i-ö-ü => en
yaz-mak - писать => yaz-an - пишущий
Формула.
Основа глагола + -(y) an / -(y) en
Türkçe'ye benzeyen bir dil var mı? - Есть ли язык, подобный турецкому?
gelen oğlan — пришедший мальчик (идущий сюда мальчик)
kitabı veren öğretmen— дающий книгу учитель
verilen kitap — отдаваемая книга
Dün size gelen adam nerede? - Где находится человек, приехавший к вам вчера?
Sokakta duran adam sizi çağırıyor. - Стоящий на улице человек зовёт вас.
В отрицательных конструкциях причастие следует за отрицательным суффиксом:
Çok pahalı olmayan bir hediye almak istiyorum. - Я хочу купить подарок, который не очень дорогой.
Et yemeyenler için bir çok sebze yemeği var. - Есть большое число овощных блюд для тех, кто не ест мяса.
Причастие не всегда должно сопровождаться существительным. В некоторых случаях подразумевается неконкретное существительное, например, «человек», «вещь» или «некто»:
Telefon eden kimdi? - Кто был позвонившим?
Yemeğe gelenler çiçek getirdi. - Пришедшие на обед принесли цветы.
Burada Türkçe konuşan var mı? - Есть кто-нибудь, говорящий по-турецки?
Отрицание образуется путем прибавления отрицательного аффикса
"-mа, -mе" к корню или основе глагола (... + mа + у + an).
Пример:
Devamlı antreman yapmayan sporcular başarılı olamazlar. (Спортсмены, которые на занимаются постоянно, не могут добиться успехов.)
Имена существительные, следующие за причастиями, могут принимать все именные словоизменительные аффиксы.
Например:
1. Bunu şu kitap okuyan çocuğa verir misin?
2. Şu kitap okuyan çocuğu çağırır mısın?
3. Şu kitap okuyan çocukta sözlük var.
4. Şu kitap okuyan çocuktan isteyebilirsin.
5. Şu kitap okuyan çocukla konuşma.
6. Şu kitap okuyan çocuğun adı ne?
kitap okuyan öğrenci - ученик, читавший/читающий книгу
öğrencinin okuduğu kitap - книга, которую читал/читает ученик
okunan kitap - книга, которую читали/читают (причастие от пассива)
bir ay önce geldik adam" - неправильно!
bir ay önce gelen adam" - правильно!
-DIK = причастие прямого дополнения
употребляется с аффиксами принадлежности, но есть исключения
tanıdık, bildik bir kişi , но оно встречается достаточно редко.