ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum.

Объявление

 
УЧИМ ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
Facebook Grubu · 25.597 üye
Gruba Katıl
📌 Присоеденяйтесь к нашей группе в фейсбук ❗Мы научим Вас турецкому языку за 3 месяца.
 

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum. » Урок 38 » Деепричастия (y)arak, (y)erek


Деепричастия (y)arak, (y)erek

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

Деепричастие на –arak - erek

Деепричастие на –a2ra2k образуется путем прибавления к основе глагола (как к положительной, так и отрицательной) аффиксов arak/erek.

Этот аффикс, присоединяемый к глаголам, указывает на действие, выполняемое одновременно с действием, называемым основным глаголом. Эти два действия также могут немедленно следовать додно за друг им варианты аффикса: -yerek и -yarak после глаголов, оканчивающихся гласной (появляется прокладочная y), и -erek или -arak после глаголов, оканчивающихся согласной.

Arkadaşından mektup alarak sevindi. Получив письмо от своего друга, он был доволен.

http://s2.uploads.ru/6ABaz.jpg

Деепричастие на arak выступает в предложении в качестве обстоятельства способа (образа) действия.
Оно  показывает, что действие происходит одновременно с главным и отвечает на вопросы «каким образом?», «как?» указывает на характер протекания действия.

Примеры помогут разобраться:

bakarak — глядя
vererek — давая
okuyarak — читая

Ayşe Ahmet’e gülerek bakıyor             
Айше(каким образом? как?), смеясь,  смотрит на Ахмета

Meral her gün şarkı söyleyerek bulaşık yıkar         
Мерал каждый день, (каким образом? как?) напевая, моет посуду

Onunla istemeyerek evlendim, ama sonradan çok mutlu olduk       
Я на ней, (каким образом? как?) не желая того (неохотно), женился, но в последствии мы были очень счастливы.

Hiçbir şey yemeyerek zayıflamak pek sağlıklı değil
Худеть, (каким образом? как?) ничего не кушая, не очень полезно для здоровья

Aramayarak anneni  çok üzüyorsun
Ты очень расстраиваешь маму, (каким образом? как?) не звоня ей. («звоня» звучит как-то не по-русски, но не знаю, как еще извернуться :))

Если этот аффикс употребляется с глаголом olmak, то получившееся деепричастие имеет другое значение.
Переводить его можно разными способами в зависимости от контекста:
«в качестве кого-либо, чего-либо», «как кто-либо, что-либо», «будучи кем-либо, чем либо» или «касаемо чего-либо, что касается чего-либо/кого-либо».

Поясню на примерах:
Türkiye’ye turist olarak geldi, sonra evlenip burada kaldı.
В Турцию она приехала как  туристка, а потом вышла замуж и осталась здесь.

Anne-baba olarak çocuklarımızla yakından ilgilenmeliyiz
Будучи родителями, мы должны заниматься  нашими детьми

Bu otel fiyat olarak uygun, ancak temizlik olarak yeterince iyi değil
Касаемо цены этот отель походящий, но касаемо чистоты он недостаточно хорош.

Ali otelde resepsiyonist olarak çalışıyor
Али в отеле работает в качестве служащего на ресепшн

www.de-fa.ru

0

2

Деепричастие на-arak:

1.   Обозначает второстепенное действие с обстоятель­
ственным оттенком образа действия (отвечает на вопрос
nasıl? — как?). В переводе используются деепричастия, чаще
от глаголов несовершенного вида.

ПРИМЕРЫ: Bana gülerek bakıyordu.

- Он смотрел на меня (как?) улыбаясь. Gözlerini kapayarak düşünüyor.

- Он думает (как?), закрыв глаза.

2. Оттенок обстоятельства образа действия может ослаб­
ляться или полностью исчезать. В этом случае деепричас­
тие на -arak становится синонимом деепричастия на -ıp (похожим на
второстепенное (побочное) дей­ствие, предшествующее по времени главному действию).

см. урок ДЕЕПРИЧАСТИЯ: Форма на -ıp

ПРИМЕР: Tramvaya binerek eve gitti.

- Сев на трамвай, он поехал домой.

Отрицательная форма деепричастия на -arak употребляется редко.

ПРИМЕР: Sözlerini anlamayarak yüzüne baktım.

— Не поняв его слов, я взглянул ему в лицо.

Примечания.

1.      Форма на -arak от глагола olmak может иметь особое значение
— «в качестве», «как», («будучи»): Buraya şef olarak değil konuk 
olarak geldim. —Я пришел сюда не как начальник, а как гость.

2.      К форме на -arak изредка присоединяется аффикс исходного паде­
жа: Bunu isteyerek(ten) yaptı. — Он сделал это по своему желанию.

0


Вы здесь » ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum. » Урок 38 » Деепричастия (y)arak, (y)erek


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно